三人成虎,十夫揉椎。众口所移,毋翼而飞。

2018-11-07 可可诗词网-战国策 https://www.kekeshici.com

【注释】

选自:《战国策·秦策三》。

揉锥:揉铁锥使弯曲。

移:改变,移动。

毋:没有。

翼:翅膀。

【赏析】

秦军王稽率兵进攻赵国的邯郸,17个月过去了,还没有攻下。有个名叫庄的人劝王稽赏赐军中官吏,以激励士气。王稽自恃大王宠信,说:“我听从大王的,用不着别人插嘴管闲事。”姓庄的人讲明利害,说:军中的官吏虽然卑贱,却不比守门的老太婆更下贱,再说擅自处理人主的大事,看不起手下的兵将,必然招来怨恨。他引古语告诫说:

“三人成虎,十夫揉椎。众口所移,毋翼而飞。”

意思是:三人谎传市上有虎,人们就真的以为有虎了;十个人揉铁椎,就能把铁锥弄弯曲。流言可以改变一切,没有翅膀也可以传得很远。

姓庄的认为,进攻邯郸打了17个月,没有拿下,朝中大夫们和君主会怪罪的,这时候应安抚好军吏,多给赏赐,以礼相待,以免生出是非。否则众军吏鼓噪起来,胡猜乱说,传的人多了,谎言也有人相信的。流言很快就会传到都城去,君主听到了就麻烦了。

果然,军吏处在困境当中,王稽又没有赏赐,便心怀怨愤,恶言相伤,说王稽和杜挚谋反。秦王得到密报,十分震怒,王稽差点被诛杀。

“三人成虎”、“毋翼而飞”后来成了成语。前者比喻一个谎言传的人多了,人们就当真了。后者比喻传播迅速。