《呆若木鸡》
《庄子》
纪渻子②为王养③斗鸡。十日而问:“鸡已乎④?” 曰:“未⑤也,方虚骄而恃气⑥。”十日又问,曰:“未也, 犹应向影⑦。”十日又问,曰:“未也,犹疾视⑧而盛 气⑨。”十日又问,曰:“几⑩矣。鸡虽有鸣者,已无 变(11)矣。”
望之,似木鸡矣,其德(12)全(13)矣,异鸡(14)无敢应者, 反走(15)矣。
【注释】①选自《庄子·达生》。呆,发愣。若,像。
②〔纪渻(shěng)子〕人名。
③〔养〕驯养。
④〔鸡已乎〕鸡训练好了吗?已,结束,完毕。
⑤〔未〕还没有。
⑥〔方虚骄而恃(shì)气〕还虚浮骄傲,而且凭着一股意气。方,还。 恃气,凭着意气。
⑦〔犹应(yìng)向影〕还对响声与影像有反应。犹,还。应,对……反 应。向,通“响”。
⑧〔疾视〕目光犀利。
⑨〔盛气〕骄傲蛮横的样子。
⑩〔几(jī)〕几乎,差不多。
(11)〔无变〕不变,指鸡不再惊慌失措。
(12)〔德〕精神。
(13)〔全〕齐全。
(14)〔异鸡〕其他的鸡。
(15)〔反走〕返回逃走,指落荒而逃。反,同“返”,返回。走,逃跑。
【译文】纪渻子为齐宣王驯养斗鸡。十天后,齐宣王问:“斗鸡训练好了吗?” 纪渻子说:“还不行,它还凭着一股血气而骄傲着。”十天后,齐宣王又问 起,纪渻子说:“还是不行,它现在还是对其他的鸡的叫声、接近有所反 应。”又过十天,齐宣王再次问起,纪渻子说:“还不行,它现在还是会目光 犀利地盯着对方,气势汹汹。”又过十天,齐宣王又问,纪渻子说:“差不多 了,即使别的鸡鸣叫,斗鸡已经没有反应了。”
齐宣王去看斗鸡,它就像木头鸡一样,可是它的精神齐全,其他的鸡 不敢应战,看见它都落荒而逃了。
何小宛 主编.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第253-254页.
-
《蔡勉旃坚还亡友财》
[2019-04-29]
-
《问说》
[2019-04-29]
-
《幼时记趣》
[2019-04-29]
-
《治水必躬亲》
[2019-04-29]
-
《戴震难师》
[2019-04-29]