《答谢中书书》
南朝梁·陶弘景
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两 岸石壁,五色交辉②。青林翠竹,四时③俱备。晓雾将 歇④,猿鸟乱⑤鸣;夕日欲颓⑥,沉鳞竞跃⑦。实是欲界 之仙都⑧。自康乐⑨以来,未复有能与⑩其奇者。
【注释】①选自《全上古三代秦汉三国六朝文·全梁文》。陶弘景(456年— 536年),南朝齐梁时道教思想家、医学家,字通明,丹阳秣(mò)陵(今江 苏南京)人。谢中书,即谢徵(zhēng),字元度,陈郡阳夏(今河南太 康)人。
②〔五色交辉〕形容石壁色彩斑斓。交辉,交相辉映。
③〔四时〕四季。
④〔晓雾将歇〕清晨的薄雾将要消散。晓,天刚亮时,清晨。将,将 要。歇,消散。
⑤〔乱〕此起彼伏。
⑥〔颓(tuí)〕落下。
⑦〔沉鳞(lín)竞跃〕潜游在水中的鱼儿竞相跳跃出水面。沉鳞,潜游 在水中的鱼,此处为借代。竞,竞相,争相。
⑧〔实是欲界之仙都〕这里确实是人间的仙境啊! 实是,这确实是。 欲界,人世间。仙都,仙人生活的美好世界。
⑨〔康乐〕即南朝宋诗人谢灵运,继承祖父的爵位,晋时被封为康乐 公,又称谢康乐。
⑩〔与(yù)〕参与,这里指欣赏。
【译文】山水的壮美自古以来就是人们共同谈论的。这里的山峰高耸入云, 水流清澈见底。两岸的悬崖峭壁在阳光下色彩斑斓交相辉映。一年四 季都是苍青的树林和翠绿的竹子。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿 猴和鸟雀此起彼伏的叫声。夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿竞 相跳跃出水面。这里确实是人间的仙境啊! 自从谢灵运之后,还没有人 能欣赏这奇美的景色。
何小宛 主编.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第325-326页.
-
《蔡勉旃坚还亡友财》
[2019-04-29]
-
《问说》
[2019-04-29]
-
《幼时记趣》
[2019-04-29]
-
《治水必躬亲》
[2019-04-29]
-
《戴震难师》
[2019-04-29]