《湖心亭看雪》
清·张岱
崇祯五年②十二月,余在西湖。大雪三日,湖中 人鸟声俱绝。是日,更定③矣,余拏④一小舟,拥毳衣⑤ 炉火,独往湖心亭看雪。雾凇⑥沆砀⑦,天与云与山与 水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点, 与余舟一芥⑧,舟中人两三粒而已。到亭上,有两人 铺毡对坐,一童子烧酒,罏⑨正沸。见余大惊,喜曰: “湖中焉得更有此人!”拉余同饮,余强饮三大白⑩而 别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃 曰:“莫说相公(11)痴,更有痴似相公者。”
【注释】①选自《陶庵梦忆》。张岱(1597年—1680年),字宗子,又字石公, 号陶庵,又号蝶庵居士。山阴(今浙江绍兴)人。清初著名文学家。《陶 庵梦忆》是张岱在明亡后写的一部回忆录式的作品。
②〔崇祯五年〕即1632年。崇祯,明思宗年号。
③〔更定〕起更后人静了。更,旧时夜间计时单位,一夜分五更,一更 约两小时。
④〔拏(ná)〕牵引,这里指摇船。
⑤〔毳(cuì)衣〕毛皮制的衣服。
⑥〔雾凇〕雾冻结在树木枝叶上的白色冰晶。
⑦〔沆(hàng)砀(dàng)〕白气弥漫的样子。沆,白色雾气。砀, 广大。
⑧〔芥〕小草。这里比喻很小。
⑨〔罏(lú)〕这里指盛水温酒的器皿。
⑩〔三大白〕三大杯。大白,酒杯名。
(11)〔相(xiàng)公〕旧时对读书人的敬称。
【译文】崇祯五年十二月,我正在西湖。连下了三天大雪,西湖里人声和鸟声 都绝迹了。这一天,打过更,人声静了,我乘着一艘小船,穿着毛皮衣服 围着炉火,独自到湖心亭赏雪。寒雾浓重,天、云、山、水,上上下下一片 白。湖上的影子,只有长堤一抹,湖心亭一点,以及我坐的一叶小舟,舟 中人不过像两三粒米罢了。到了亭子那里,先有两个人铺着毛毯对面坐 着,一个童仆正在烫酒,罏里烫酒的水正沸腾着。他们看见我很惊异,高 兴地说:“湖中怎么还有这个人!”就拉着我一块儿饮酒,我勉强喝了三大 杯才告别。问他们的姓氏,说是金陵人,客居在这里。等我下船时,听到 船夫嘟嘟嚷嚷地说:“别说您这位相公呆,还有比相公更呆的呢!”
何小宛 主编.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第410-411页.
-
《蔡勉旃坚还亡友财》
[2019-04-29]
-
《问说》
[2019-04-29]
-
《幼时记趣》
[2019-04-29]
-
《治水必躬亲》
[2019-04-29]
-
《戴震难师》
[2019-04-29]