《登岳阳楼》
唐·杜甫
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。
【注释】岳阳楼:在今湖南岳阳,临洞庭湖。吴楚:春秋时二国名,其地略在 今湖南、湖北、江西、安徽、江苏、浙江一带。吴在东,楚在南。坼:分 开,裂开。此指洞庭湖分开吴楚两地,极言湖之开阔。乾坤日夜浮:日 月星辰和大地昼夜都漂浮在洞庭湖上。据《水经注》卷三十八:“湖水 广圆五百余里,日月出没于其中。”老病:杜甫时年五十七岁,身患肺 病,右耳已聋。有孤舟:唯有孤舟一叶飘零无定。诗人晚年是在小船 上度过的。这句写的是杜甫生活的实况。戎马:指战争。这年秋冬, 吐蕃又侵扰陇右、关中一带。凭轩:倚着楼栏杆。涕泗流:眼泪禁不住 地流淌。涕,眼泪。泗,鼻涕。
【大意】很早听过名扬海内的洞庭湖,今日有幸登上湖边的岳阳楼。大湖 浩瀚像把吴楚东南隔开,天地像在湖面日夜荡漾漂浮。漂泊江湖,亲 朋故旧不寄一字,年老体弱生活在这一叶孤舟。关山以北战争烽火仍 未止息,凭窗遥望胸怀家国涕泪交流。
字数:463
李支舜 编著.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第74页.
今日更新
-
《《人间词话》七则》
[2019-05-01]
-
《游栖霞紫云洞记》
[2019-05-01]
-
《病梅馆记》
[2019-05-01]
-
《板桥题画三则》
[2019-05-01]
-
《左忠毅公逸事》
[2019-05-01]
今日推荐