狗的友谊
黄狗和黑狗躺在厨房外的墙脚边晒太阳。虽然在院子门口守卫要威风得多,然而它们已经吃得饱饱的,——彬彬有礼的狗, 白天也不冲着路人吠叫,——彼此就攀谈起来了, 谈到人世间的各种问题——它们必须做的工作, 恶与善,最后也谈到了友谊的问题。
黑狗说:“终生跟忠诚可靠的朋友在一起生活,有什么患难就互相帮助, 睡啊吃啊都在一块儿, 互相保护象个英雄好汉,彼此相亲相爱,抓紧机会使你的朋友高兴,让它的日子过得更加快乐, 在朋友的幸福里找到你自己的欢乐,——天下还能有比这个更加快乐的幸福吗?譬如说,假如你和我, 结成这样亲密的朋友, 日子就会好过得多,我们就会连日子的飞逝都不觉得了。”
“行,我的乖乖,这可挺好!”黄狗热情地说道。“亲爱的黑狗,我们两个,两只狗, 白天黑夜都在一块, 简直没有一天不打架, 我好几回都觉得非常痛心! 真是何苦来呢?主人是挺好的, 我们吃得又多, 住得又宽敞。而且,打架是完全没有道理的! 人类把我们当做友谊的典范, 然而请你告诉我, 为什么狗与狗之间的友谊,就象人与人之间的友谊一样,并不是你听说过的那么回事儿! 让我们给人类证明:要结成友谊是没有什么障碍的!”
“来吧, 握握爪吧!”黑狗嚷道。
“赞成, 赞成!”
于是两个新要好起来的朋友立刻互相拥抱,互相舐着脸孔,那么兴高采烈,不晓得拿谁来比拟它们的情况,“奥莱斯特斯!”“庇拉德斯!”“吵架、妒忌、怨毒, 都滚开吧!”
就在这时候,天哪! 厨子扔出来一根好骨头。 瞧! 两个新朋友象闪电似地向骨头直扑过去。友好和睦象蜡一样地融掉了。奥莱斯特斯和庇拉德斯, 相咬相撕, 咬牙切齿,搞得一篷一蓬的狗毛满天乱飞。
归根结底是什么东西把这一对宝贝拆开的?浇到它们背上的冷水!
人世间就充满了这样的友谊; 实际上,似乎朋友之间难得不是这样的。刻画这一对儿,其余的也就可想而知。听他们讲话,你以为他们是同心同德; 丢给他们一根骨头,这就全成了狗了。
这是一幕小小的讽刺喜剧。阳光下,吃得饱饱的黄狗和黑狗在舒心地攀谈:谈“善与恶”,谈“人世间的各种问题”,最后谈到了“友谊”。它们谈得多起劲,简直象高奏一支友谊的畅想曲。你听,它们互诉衷肠,表示要终生跟忠诚可靠的朋友在一起生活,并为过去“简直没有一天不打架”而感到“非常痛心”。它们甚至提出口号:“在朋友的幸福里找到自己的欢乐”,这样饱含哲理的语言,真可谓揭示了人生的精义。它们交谈得那样融洽和投机,两个新要好的朋友互相握爪、拥抱、舐脸,那么兴高采烈。他们互称为“奥莱斯特斯!”“庇拉德斯!”(按:这是希腊神话中的一对好友。)哲理的宣言和诗意的行动,把“友谊畅想曲”推向了高潮。然而, 正在这个节骨眼上,厨子扔来一根好骨头,是的, 一根骨头,仅仅一根骨头、把前面充满哲理诗情的美好气氛全给打破了。瞧,“两个新朋友象闪电似的直扑过去。友好和睦象蜡一样融掉了。”而且“相咬相撕, 咬牙切齿, 搞得一蓬一蓬的狗毛满天乱飞。”作家用极其准确、洗炼而形象的语言,描绘了一场激烈的“骨头争夺战”。生活中不是有这么些人:平日什么“原则”呀“主义”呀说得头头是道;而一且有碍于一己之私,“原则”、“主义”乃顿时冰释, 且尽干些与“原则”“主义”背道而驰的勾当。正如这则寓言结语中所说:“听他们讲话,你以为他们是同心同德;丢给他们一根骨头,这就全成了狗了。”锋利的语言中寄寓着作家多少愤慨之情!
“喜剧的要素是生活现象与生活实质、生活目的之间的矛盾。”(别林斯基语)《狗的友谊》巧妙地运用一根骨头,揭示矛盾,欲抑先扬,跌宕起伏,因而造成了极好的喜剧效果。而要揭示矛盾,故作者尽量使“友谊畅想曲”浸润着哲理和诗情,以造成“言行”方面极大的反差。这样喜剧味就更加浓厚。诗情、哲理、喜剧三者的统一,使作品主题得以充分展示,艺术臻于完美。因而形成了克雷洛夫寓言“清新俊逸,诗意盎然”的独特风格。
黑狗说:“终生跟忠诚可靠的朋友在一起生活,有什么患难就互相帮助, 睡啊吃啊都在一块儿, 互相保护象个英雄好汉,彼此相亲相爱,抓紧机会使你的朋友高兴,让它的日子过得更加快乐, 在朋友的幸福里找到你自己的欢乐,——天下还能有比这个更加快乐的幸福吗?譬如说,假如你和我, 结成这样亲密的朋友, 日子就会好过得多,我们就会连日子的飞逝都不觉得了。”
“行,我的乖乖,这可挺好!”黄狗热情地说道。“亲爱的黑狗,我们两个,两只狗, 白天黑夜都在一块, 简直没有一天不打架, 我好几回都觉得非常痛心! 真是何苦来呢?主人是挺好的, 我们吃得又多, 住得又宽敞。而且,打架是完全没有道理的! 人类把我们当做友谊的典范, 然而请你告诉我, 为什么狗与狗之间的友谊,就象人与人之间的友谊一样,并不是你听说过的那么回事儿! 让我们给人类证明:要结成友谊是没有什么障碍的!”
“来吧, 握握爪吧!”黑狗嚷道。
“赞成, 赞成!”
于是两个新要好起来的朋友立刻互相拥抱,互相舐着脸孔,那么兴高采烈,不晓得拿谁来比拟它们的情况,“奥莱斯特斯!”“庇拉德斯!”“吵架、妒忌、怨毒, 都滚开吧!”
就在这时候,天哪! 厨子扔出来一根好骨头。 瞧! 两个新朋友象闪电似地向骨头直扑过去。友好和睦象蜡一样地融掉了。奥莱斯特斯和庇拉德斯, 相咬相撕, 咬牙切齿,搞得一篷一蓬的狗毛满天乱飞。
归根结底是什么东西把这一对宝贝拆开的?浇到它们背上的冷水!
人世间就充满了这样的友谊; 实际上,似乎朋友之间难得不是这样的。刻画这一对儿,其余的也就可想而知。听他们讲话,你以为他们是同心同德; 丢给他们一根骨头,这就全成了狗了。
——《克雷洛夫寓言》(同上)
这是一幕小小的讽刺喜剧。阳光下,吃得饱饱的黄狗和黑狗在舒心地攀谈:谈“善与恶”,谈“人世间的各种问题”,最后谈到了“友谊”。它们谈得多起劲,简直象高奏一支友谊的畅想曲。你听,它们互诉衷肠,表示要终生跟忠诚可靠的朋友在一起生活,并为过去“简直没有一天不打架”而感到“非常痛心”。它们甚至提出口号:“在朋友的幸福里找到自己的欢乐”,这样饱含哲理的语言,真可谓揭示了人生的精义。它们交谈得那样融洽和投机,两个新要好的朋友互相握爪、拥抱、舐脸,那么兴高采烈。他们互称为“奥莱斯特斯!”“庇拉德斯!”(按:这是希腊神话中的一对好友。)哲理的宣言和诗意的行动,把“友谊畅想曲”推向了高潮。然而, 正在这个节骨眼上,厨子扔来一根好骨头,是的, 一根骨头,仅仅一根骨头、把前面充满哲理诗情的美好气氛全给打破了。瞧,“两个新朋友象闪电似的直扑过去。友好和睦象蜡一样融掉了。”而且“相咬相撕, 咬牙切齿, 搞得一蓬一蓬的狗毛满天乱飞。”作家用极其准确、洗炼而形象的语言,描绘了一场激烈的“骨头争夺战”。生活中不是有这么些人:平日什么“原则”呀“主义”呀说得头头是道;而一且有碍于一己之私,“原则”、“主义”乃顿时冰释, 且尽干些与“原则”“主义”背道而驰的勾当。正如这则寓言结语中所说:“听他们讲话,你以为他们是同心同德;丢给他们一根骨头,这就全成了狗了。”锋利的语言中寄寓着作家多少愤慨之情!
“喜剧的要素是生活现象与生活实质、生活目的之间的矛盾。”(别林斯基语)《狗的友谊》巧妙地运用一根骨头,揭示矛盾,欲抑先扬,跌宕起伏,因而造成了极好的喜剧效果。而要揭示矛盾,故作者尽量使“友谊畅想曲”浸润着哲理和诗情,以造成“言行”方面极大的反差。这样喜剧味就更加浓厚。诗情、哲理、喜剧三者的统一,使作品主题得以充分展示,艺术臻于完美。因而形成了克雷洛夫寓言“清新俊逸,诗意盎然”的独特风格。