登楼赋
题解
本篇选自《文选》。是作者王粲在荆州刘表时登城楼所作。主要抒发作者因才能无从施展而引发的思乡情怀。所登之楼,究在何处,迄未定说,按文意在漳、沮两水会合处,则似是麦城(故址今湖北当阳东南)城楼。
原文
登兹楼以四望兮,聊暇日以销忧。览斯宇之所处兮,实显敞而寡仇。挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲。背坟衍之广陆兮,临皋隰之沃流。北弥陶牧,西接昭丘。华实蔽野,黍稷盈畴。虽信美而非吾土兮,曾何足以少留!
遭纷浊而迁逝兮,漫逾纪以迄今。情眷眷而怀归兮,孰忧思之可任?凭轩槛以遥望兮,向北风而开襟。平原远而极目兮,蔽荆山之高岑。路逶迤而修迥兮,川既漾而济深。悲旧乡之壅隔兮,涕横坠而弗禁。昔尼父之在陈兮,有“归欤”之叹音。钟仪幽而楚奏兮,庄舄显而越吟。人情同于怀土兮,岂穷达而异心!
惟日月之逾迈兮,俟河清其未极。冀王道之一平兮,假高衢而骋力。惧瓠瓜之徒悬兮,畏井渫之莫食。步栖迟以徙倚兮,白日忽其将匿。风萧瑟而并兴兮,天惨惨而无色。兽狂顾以求群兮,鸟相鸣而举翼。原野阒其无人兮,征夫行而未息。心凄怆以感发兮,意忉怛而憯恻。循阶除而下降兮,交气愤于胸臆。夜参半而不寐兮,怅盘桓以反侧。
译文
登上这座城楼四面观望啊,姑且假借此日来消除忧愁。细看这城楼所处的环境啊,实在是明亮宽大很少能够与之匹敌。挟带着清清的漳水的通口啊,倚偎着弯曲的沮水的长洲。北面是地势高低不等的广袤的陆地啊,对面是水边低湿的土地和美丽的流水。最北面是陶乡的郊外,向西连着楚昭王的坟墓。繁花硕果遍野皆是,黍稷庄稼充满四野。虽然确实非常美好但不是我的故乡啊,又有什么可以值得暂时的停留。
遭逢纷扰污浊的乱世而迁徙流亡啊,时间这样漫长超过了一纪而到了今天。深沉急切的感情是怀念着回到故乡啊,谁能承担这种忧愁的思念?倚靠着窗户的栏杆远望啊,面对着北风敞开衣襟。广阔的平原极目望去啊,被高高的荆山山峰遮住了视线。道路曲折而又绵长啊,河流长远又有着深深的渡口。故乡阻塞隔绝使我悲伤啊,泪流满面使我不能自禁。从前孔子在陈地绝粮啊,曾经慨叹道:“还是回去啊。”钟仪被郑国囚禁仍然弹奏着楚国的乐调啊,庄舄在楚国做了大官仍在病中发出越国的语音。人们的思想感情完全相同啊,难道因为患难或富贵而会有什么两样吗?
思念着光阴的飞速流逝啊,等待着太平盛世却总不到来。期望王朝的统一稳定天下啊,凭借着大道来施展自己的才力。害怕像匏瓜那样只是挂着啊,担心像清洁的井水仍无人饮用。步履缓慢而犹豫不定啊,傍晚的太阳转眼就不见了。萧瑟的凉风从四面同时吹来啊,天地惨淡而暗然无光。野兽狂乱张望来寻找同伴啊,禽鸟互相鸣叫着飞来飞去。原野一片寂静荒无人迹啊,只有远行的游子还在不停地走着。心内悲伤而有所感触啊,情意悲痛而凄伤。顺着阶梯向下走啊,感伤愤慨交织在胸中。到了半夜仍不能入睡啊,思来想去辗转反侧总不能安卧。
赏读
这篇赋文主要表现了作者怀才不遇的苦闷心情;同时也反映了当时社会动乱的现实,以及广大人民渴望统一和安居乐业的思想。它卓越的艺术成就主要在于:一,结构绵密,层次清晰,首尾照应。全文以时间为顺序。首段写登楼所见,次段叙怀乡之情,末段抒身世之忧,依主人公情绪的自然发展写来,层次极为明晰,布局极为严谨。二,感情丰厚,且情景交融,意味深永。赋中抒情主人公的形象宛然可见,他登览之际,始而舒畅,继而转忧,于是深思徘徊,最后带着矛盾的情绪下楼,终至归去不能成眠,时间由白昼到夜半,情绪由舒缓而紧张,由单纯而复杂,这一切构成一幅完整的遭世乱流离而满怀身世之忧的诗人形象。三,语言流畅,声韵和谐,一反传统赋作之铺张雕绘,力避艰深晦涩,如“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留”等句,出语自然,通俗流畅,用典贴切,毫无斧凿之痕迹。在声韵方面先用“尤”韵,次用“侵”韵,三用“职”韵,富于变化而又声情摇曳,有反复咏叹之美。
本篇选自《文选》。是作者王粲在荆州刘表时登城楼所作。主要抒发作者因才能无从施展而引发的思乡情怀。所登之楼,究在何处,迄未定说,按文意在漳、沮两水会合处,则似是麦城(故址今湖北当阳东南)城楼。
原文
登兹楼以四望兮,聊暇日以销忧。览斯宇之所处兮,实显敞而寡仇。挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲。背坟衍之广陆兮,临皋隰之沃流。北弥陶牧,西接昭丘。华实蔽野,黍稷盈畴。虽信美而非吾土兮,曾何足以少留!
遭纷浊而迁逝兮,漫逾纪以迄今。情眷眷而怀归兮,孰忧思之可任?凭轩槛以遥望兮,向北风而开襟。平原远而极目兮,蔽荆山之高岑。路逶迤而修迥兮,川既漾而济深。悲旧乡之壅隔兮,涕横坠而弗禁。昔尼父之在陈兮,有“归欤”之叹音。钟仪幽而楚奏兮,庄舄显而越吟。人情同于怀土兮,岂穷达而异心!
惟日月之逾迈兮,俟河清其未极。冀王道之一平兮,假高衢而骋力。惧瓠瓜之徒悬兮,畏井渫之莫食。步栖迟以徙倚兮,白日忽其将匿。风萧瑟而并兴兮,天惨惨而无色。兽狂顾以求群兮,鸟相鸣而举翼。原野阒其无人兮,征夫行而未息。心凄怆以感发兮,意忉怛而憯恻。循阶除而下降兮,交气愤于胸臆。夜参半而不寐兮,怅盘桓以反侧。
译文
登上这座城楼四面观望啊,姑且假借此日来消除忧愁。细看这城楼所处的环境啊,实在是明亮宽大很少能够与之匹敌。挟带着清清的漳水的通口啊,倚偎着弯曲的沮水的长洲。北面是地势高低不等的广袤的陆地啊,对面是水边低湿的土地和美丽的流水。最北面是陶乡的郊外,向西连着楚昭王的坟墓。繁花硕果遍野皆是,黍稷庄稼充满四野。虽然确实非常美好但不是我的故乡啊,又有什么可以值得暂时的停留。
遭逢纷扰污浊的乱世而迁徙流亡啊,时间这样漫长超过了一纪而到了今天。深沉急切的感情是怀念着回到故乡啊,谁能承担这种忧愁的思念?倚靠着窗户的栏杆远望啊,面对着北风敞开衣襟。广阔的平原极目望去啊,被高高的荆山山峰遮住了视线。道路曲折而又绵长啊,河流长远又有着深深的渡口。故乡阻塞隔绝使我悲伤啊,泪流满面使我不能自禁。从前孔子在陈地绝粮啊,曾经慨叹道:“还是回去啊。”钟仪被郑国囚禁仍然弹奏着楚国的乐调啊,庄舄在楚国做了大官仍在病中发出越国的语音。人们的思想感情完全相同啊,难道因为患难或富贵而会有什么两样吗?
思念着光阴的飞速流逝啊,等待着太平盛世却总不到来。期望王朝的统一稳定天下啊,凭借着大道来施展自己的才力。害怕像匏瓜那样只是挂着啊,担心像清洁的井水仍无人饮用。步履缓慢而犹豫不定啊,傍晚的太阳转眼就不见了。萧瑟的凉风从四面同时吹来啊,天地惨淡而暗然无光。野兽狂乱张望来寻找同伴啊,禽鸟互相鸣叫着飞来飞去。原野一片寂静荒无人迹啊,只有远行的游子还在不停地走着。心内悲伤而有所感触啊,情意悲痛而凄伤。顺着阶梯向下走啊,感伤愤慨交织在胸中。到了半夜仍不能入睡啊,思来想去辗转反侧总不能安卧。
赏读
这篇赋文主要表现了作者怀才不遇的苦闷心情;同时也反映了当时社会动乱的现实,以及广大人民渴望统一和安居乐业的思想。它卓越的艺术成就主要在于:一,结构绵密,层次清晰,首尾照应。全文以时间为顺序。首段写登楼所见,次段叙怀乡之情,末段抒身世之忧,依主人公情绪的自然发展写来,层次极为明晰,布局极为严谨。二,感情丰厚,且情景交融,意味深永。赋中抒情主人公的形象宛然可见,他登览之际,始而舒畅,继而转忧,于是深思徘徊,最后带着矛盾的情绪下楼,终至归去不能成眠,时间由白昼到夜半,情绪由舒缓而紧张,由单纯而复杂,这一切构成一幅完整的遭世乱流离而满怀身世之忧的诗人形象。三,语言流畅,声韵和谐,一反传统赋作之铺张雕绘,力避艰深晦涩,如“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留”等句,出语自然,通俗流畅,用典贴切,毫无斧凿之痕迹。在声韵方面先用“尤”韵,次用“侵”韵,三用“职”韵,富于变化而又声情摇曳,有反复咏叹之美。