雪赋
题解
其作大多文辞富艳,形式华美,钟嵘《诗品》称其“才思富捷”,确为的评。
原文
岁将暮,时既昏,寒风积,愁云繁。梁王不悦,游于兔园。置旨酒超命宾友,召邹生,延枚叟;相如末至,居客之右。
俄而微霰零,密雪下,王乃歌《北风》于卫诗,咏《南山》于《周雅》。授简于司马大夫,曰;“抽子秘思,骋子妍辞,侔色揣称,为寡人赋之。”相如于是避席而起,逡巡而揖,曰:“臣闻雪宫建于东国,雪山峙于西域,岐昌发咏于《来思》,姬满申歌子《黄竹》;《曹风》以麻衣比色,楚谣以《幽兰》俪曲;盈尺则呈瑞于丰年,袤丈则表沴于阴德。雪之时义远矣哉。请言其始。若乃玄律穷,严气升,焦溪涸,汤谷凝,火井灭,温泉冰,沸潭无涌,炎风不兴。北户墐扉,裸壤垂缯,于是河海生云,朔漠飞沙;连氛累霭,掩日韬霞;霰淅沥而先集,雪纷糅而遂多。其为状也,散漫交错,氛氲萧索;蔼蔼浮浮,瀌瀌奕奕;联翩飞洒,徘徊委积。始缘甍而冒栋,终开帘而入隙;初便娟于墀庑,末萦盈于帷席。既因方而为圭,亦遇圆成成璧。眄隰则万顷同缟,瞻山则千岩俱白。于是台如重璧,逵似连璐;庭列瑶阶,林挺琼树。皓鹤夺鲜,白鹇失霤素;纨袖惭冶,玉颜掩嫮。若乃积素未亏,白日朝鲜,烂兮若烛龙衔耀照昆山;尔其流滴垂冰,缘承隅,灿兮若冯夷剖蚌列明珠。至夫缤纷繁鹜之貌,皓旰皦之仪,回散萦积之势,飞聚凝曜之奇,固展转而无穷,嗟难得而备知。若乃申娱玩之无已,夜幽静而多怀,风触楹而转响,月承幌而通辉。酌湘吴之醇酎,御狐貉之兼衣;对庭鹍之双舞,瞻云雁之孤飞。践霜雪之交积,怜枝叶之相违。驰遥思于千里,愿接手而同归。”
邹阳闻之,懑然心服,有怀妍唱,敬接末曲。于是乃作而赋积雪之歌,歌曰:“携佳人兮披重幄,援绮衾兮坐芳缛;燎熏炉兮炳明烛,酌桂酒兮扬清曲。”又续而为白雪之歌,歌曰:“曲既扬兮酒既陈,朱颜酡兮思自亲。愿低帷以昵枕,念解珮而褫绅。怨年岁之易暮,伤后会之无因。君宁见阶上之白雪。岂鲜耀于阳春?”歌卒,王乃寻绎吟玩,抚览扼腕,顾谓枚叔,起而为乱。乱曰:“白羽虽白,质以轻兮;白玉虽白,空守贞兮:未若兹雪,因时兴灭。玄阴凝不昧其洁,太阳曜不固其节。节岂我名,节岂我贞,凭云升降,从风飘零。值物赋象,任地班形。素因遇立,污随染成,纵心皓然,何虑何营?”
译文
时值年底,天色已晚,寒风郁积,愁云不散。梁王心中不快,出游兔园。准备下盛宴美酒,聚集起好友宾朋,召来邹阳,请来枚乘;司马相如最后赶到,在宾客之右坐定。
片刻功夫,微霰飘零,密雪降下,梁王高歌《北风》之曲,吟咏《南山》之篇。又把简札送给司马相如,说:“运用您高妙的文思,发挥您华丽的辞采,将眼前景色,为我如实描绘。”相如听罢,离席而起,恭恭敬敬,上前施礼,说:“我听说雪宫建立在东方的齐国,雪山峙立在遥远的西域,姬昌曾吟咏‘今我来矣,雨雪霏霏’的诗句,姬满也曾高唱《黄竹》之歌。《曹风·蜉蝣》曾将麻衣与雪比色,楚辞中宋玉也曾弹奏《幽兰》、《白雪》之曲。雪厚满尺是丰年之兆,若深达一丈则弊大于利。由此看来,雪之时义可谓远矣。请允许我先从其开始谈起,至于严冬降临,寒气上升,焦溪干涸,汤谷结冰,火井已灭,温泉冷冻,沸潭不涌,热风难兴,北门涂隙,裸人着衣。于是河海产生乌云,大漠扬起飞沙,云气连绵,重叠密布,掩盖了太阳,遮蔽了霞光。冰粒淅沥,从天而降。白雪纷糅,多而且广,大略可言,当时情状:漫天飞扬,交错不断,时而聚集。时而分散;朦朦胧胧,飘飘荡荡,漫无边际,纷纷扬扬;连续飞舞,洒落人间,徘徊不定,委积眼前,开始时,沿着屋脊而覆盖了栋宇,到最后,透过帘幕进入房室,起初轻盈回旋于阶下,后来飘舞萦绕于帷席,既可以随方物成为玉圭,又能够随圆物成为玉璧。俯看原野则万顷如同缟素,仰瞻山岭则千峰一片洁白。在这时,楼台如厚厚的玉璧,大路如串起美玉。庭前的台阶似用瑶制成,林中挺立着玉树琼枝。洁白的仙鹤失去了往日的光彩,鲜艳的白鹇也消逝了从前的素质,美女惭愧于自己的妖冶,玉颜也显不出平常的容姿。至于积雪未化,阳光鲜艳,就如同烛龙衔耀照昆山一般辉煌;等到(雪稍融化)冰柱悬挂,依檐承隅,就如同河伯开蚌列珍珠那样灿烂。至于那缤纷飞舞的样子,明亮皎洁的仪态,回旋疏散、萦绕聚积的气势,风吹之下,忽散忽聚,晶莹闪烁的奇景,本自展转不定,变化无穷,令人嗟叹,难以尽知,至于反复娱人,欣赏不止,夜深幽静之时,令人多所怀想,风吹楹柱,呼啸作声,月上帷帐,内外通明。斟出湘吴美酒,披上狐貉皮衣,欣赏庭中鹍鸟的双双起舞,仰瞻云中大雁的孤单独飞,踏着交积的霜雪,怜惜离枝的落叶。想的是千里之外的知己,希望能与其携手同归。”
邹阳闻听之后,自愧弗如,内心叹服,对相如所赋非常感动,恭恭敬敬,乃欲赋之,于是站起身来,续作积雪之歌,歌辞说:“携佳人啊遮御重帷,拿过绮衾啊安坐芳缛。烧好熏炉啊点燃明烛,斟上桂酒啊奏起清曲。”又继续写出白雪之歌,歌辞说:“乐曲已奏啊美酒已陈,朱颜红酡啊希望相亲,放下帷帐啊接近衾枕,解下环佩啊脱衣就寝。怨恨年岁啊飞快地流逝,感伤此后啊相会无因,谁人曾见啊阶上的白雪,阳春三月啊依旧长存。”歌唱完毕,梁王才反复体会,吟咏玩味,看完之后,激动不已,回过头来,看了一下枚乘,枚乘会意,续作尾声。尾声说:“皎洁的羽毛虽然白啊,质地不坚还又轻;晶莹的玉石虽然白啊,不过徒自守坚贞;都不如今日这白雪啊,随时节降下又融化,漆黑的夜幕来遮盖,不能掩藏它的皎洁,明亮的太阳升起后,也不顽强表现自己的气节。气节并非我的美名,也从来不是我的坚贞,我随着乌云来升降,听从风吹任飘零。随物展示原情状,任地显现自身形。洁白本随机遇立,玷污亦由浸染成,开阔心胸坦荡荡,无虑无求任西东。”
赏读
谢惠连的《雪赋》是古代写景状物的名篇。其中虚构了梁王宴请宾客的场面,通过席间的宾主唱和问答,对雪进行种种描写。全篇以虚构的司马相如“雪赋”为中心部分,叙述了雪的产生,描写了雪的艳美。最后带出邹阳的“积雪之歌”和枚乘的“乱曰”。突出了“因时兴灭”、“纵心皓然,何虑何营”的思想,这和当时崇尚淡泊无为的老庄思想紧密相关,使读者在读此赋时,除了欣赏到绚丽多姿的雪景之外,顿有一种飘逸清新的感受,思想也不由自主地得到了净化。”
全篇气势磅礴,描写生动,音韵谐调,用词考究,骈赋的形式美又能给人以充分的美的感受,看来它一直为人们所重视并非偶然。
其作大多文辞富艳,形式华美,钟嵘《诗品》称其“才思富捷”,确为的评。
原文
岁将暮,时既昏,寒风积,愁云繁。梁王不悦,游于兔园。置旨酒超命宾友,召邹生,延枚叟;相如末至,居客之右。
俄而微霰零,密雪下,王乃歌《北风》于卫诗,咏《南山》于《周雅》。授简于司马大夫,曰;“抽子秘思,骋子妍辞,侔色揣称,为寡人赋之。”相如于是避席而起,逡巡而揖,曰:“臣闻雪宫建于东国,雪山峙于西域,岐昌发咏于《来思》,姬满申歌子《黄竹》;《曹风》以麻衣比色,楚谣以《幽兰》俪曲;盈尺则呈瑞于丰年,袤丈则表沴于阴德。雪之时义远矣哉。请言其始。若乃玄律穷,严气升,焦溪涸,汤谷凝,火井灭,温泉冰,沸潭无涌,炎风不兴。北户墐扉,裸壤垂缯,于是河海生云,朔漠飞沙;连氛累霭,掩日韬霞;霰淅沥而先集,雪纷糅而遂多。其为状也,散漫交错,氛氲萧索;蔼蔼浮浮,瀌瀌奕奕;联翩飞洒,徘徊委积。始缘甍而冒栋,终开帘而入隙;初便娟于墀庑,末萦盈于帷席。既因方而为圭,亦遇圆成成璧。眄隰则万顷同缟,瞻山则千岩俱白。于是台如重璧,逵似连璐;庭列瑶阶,林挺琼树。皓鹤夺鲜,白鹇失霤素;纨袖惭冶,玉颜掩嫮。若乃积素未亏,白日朝鲜,烂兮若烛龙衔耀照昆山;尔其流滴垂冰,缘承隅,灿兮若冯夷剖蚌列明珠。至夫缤纷繁鹜之貌,皓旰皦之仪,回散萦积之势,飞聚凝曜之奇,固展转而无穷,嗟难得而备知。若乃申娱玩之无已,夜幽静而多怀,风触楹而转响,月承幌而通辉。酌湘吴之醇酎,御狐貉之兼衣;对庭鹍之双舞,瞻云雁之孤飞。践霜雪之交积,怜枝叶之相违。驰遥思于千里,愿接手而同归。”
邹阳闻之,懑然心服,有怀妍唱,敬接末曲。于是乃作而赋积雪之歌,歌曰:“携佳人兮披重幄,援绮衾兮坐芳缛;燎熏炉兮炳明烛,酌桂酒兮扬清曲。”又续而为白雪之歌,歌曰:“曲既扬兮酒既陈,朱颜酡兮思自亲。愿低帷以昵枕,念解珮而褫绅。怨年岁之易暮,伤后会之无因。君宁见阶上之白雪。岂鲜耀于阳春?”歌卒,王乃寻绎吟玩,抚览扼腕,顾谓枚叔,起而为乱。乱曰:“白羽虽白,质以轻兮;白玉虽白,空守贞兮:未若兹雪,因时兴灭。玄阴凝不昧其洁,太阳曜不固其节。节岂我名,节岂我贞,凭云升降,从风飘零。值物赋象,任地班形。素因遇立,污随染成,纵心皓然,何虑何营?”
译文
时值年底,天色已晚,寒风郁积,愁云不散。梁王心中不快,出游兔园。准备下盛宴美酒,聚集起好友宾朋,召来邹阳,请来枚乘;司马相如最后赶到,在宾客之右坐定。
片刻功夫,微霰飘零,密雪降下,梁王高歌《北风》之曲,吟咏《南山》之篇。又把简札送给司马相如,说:“运用您高妙的文思,发挥您华丽的辞采,将眼前景色,为我如实描绘。”相如听罢,离席而起,恭恭敬敬,上前施礼,说:“我听说雪宫建立在东方的齐国,雪山峙立在遥远的西域,姬昌曾吟咏‘今我来矣,雨雪霏霏’的诗句,姬满也曾高唱《黄竹》之歌。《曹风·蜉蝣》曾将麻衣与雪比色,楚辞中宋玉也曾弹奏《幽兰》、《白雪》之曲。雪厚满尺是丰年之兆,若深达一丈则弊大于利。由此看来,雪之时义可谓远矣。请允许我先从其开始谈起,至于严冬降临,寒气上升,焦溪干涸,汤谷结冰,火井已灭,温泉冷冻,沸潭不涌,热风难兴,北门涂隙,裸人着衣。于是河海产生乌云,大漠扬起飞沙,云气连绵,重叠密布,掩盖了太阳,遮蔽了霞光。冰粒淅沥,从天而降。白雪纷糅,多而且广,大略可言,当时情状:漫天飞扬,交错不断,时而聚集。时而分散;朦朦胧胧,飘飘荡荡,漫无边际,纷纷扬扬;连续飞舞,洒落人间,徘徊不定,委积眼前,开始时,沿着屋脊而覆盖了栋宇,到最后,透过帘幕进入房室,起初轻盈回旋于阶下,后来飘舞萦绕于帷席,既可以随方物成为玉圭,又能够随圆物成为玉璧。俯看原野则万顷如同缟素,仰瞻山岭则千峰一片洁白。在这时,楼台如厚厚的玉璧,大路如串起美玉。庭前的台阶似用瑶制成,林中挺立着玉树琼枝。洁白的仙鹤失去了往日的光彩,鲜艳的白鹇也消逝了从前的素质,美女惭愧于自己的妖冶,玉颜也显不出平常的容姿。至于积雪未化,阳光鲜艳,就如同烛龙衔耀照昆山一般辉煌;等到(雪稍融化)冰柱悬挂,依檐承隅,就如同河伯开蚌列珍珠那样灿烂。至于那缤纷飞舞的样子,明亮皎洁的仪态,回旋疏散、萦绕聚积的气势,风吹之下,忽散忽聚,晶莹闪烁的奇景,本自展转不定,变化无穷,令人嗟叹,难以尽知,至于反复娱人,欣赏不止,夜深幽静之时,令人多所怀想,风吹楹柱,呼啸作声,月上帷帐,内外通明。斟出湘吴美酒,披上狐貉皮衣,欣赏庭中鹍鸟的双双起舞,仰瞻云中大雁的孤单独飞,踏着交积的霜雪,怜惜离枝的落叶。想的是千里之外的知己,希望能与其携手同归。”
邹阳闻听之后,自愧弗如,内心叹服,对相如所赋非常感动,恭恭敬敬,乃欲赋之,于是站起身来,续作积雪之歌,歌辞说:“携佳人啊遮御重帷,拿过绮衾啊安坐芳缛。烧好熏炉啊点燃明烛,斟上桂酒啊奏起清曲。”又继续写出白雪之歌,歌辞说:“乐曲已奏啊美酒已陈,朱颜红酡啊希望相亲,放下帷帐啊接近衾枕,解下环佩啊脱衣就寝。怨恨年岁啊飞快地流逝,感伤此后啊相会无因,谁人曾见啊阶上的白雪,阳春三月啊依旧长存。”歌唱完毕,梁王才反复体会,吟咏玩味,看完之后,激动不已,回过头来,看了一下枚乘,枚乘会意,续作尾声。尾声说:“皎洁的羽毛虽然白啊,质地不坚还又轻;晶莹的玉石虽然白啊,不过徒自守坚贞;都不如今日这白雪啊,随时节降下又融化,漆黑的夜幕来遮盖,不能掩藏它的皎洁,明亮的太阳升起后,也不顽强表现自己的气节。气节并非我的美名,也从来不是我的坚贞,我随着乌云来升降,听从风吹任飘零。随物展示原情状,任地显现自身形。洁白本随机遇立,玷污亦由浸染成,开阔心胸坦荡荡,无虑无求任西东。”
赏读
谢惠连的《雪赋》是古代写景状物的名篇。其中虚构了梁王宴请宾客的场面,通过席间的宾主唱和问答,对雪进行种种描写。全篇以虚构的司马相如“雪赋”为中心部分,叙述了雪的产生,描写了雪的艳美。最后带出邹阳的“积雪之歌”和枚乘的“乱曰”。突出了“因时兴灭”、“纵心皓然,何虑何营”的思想,这和当时崇尚淡泊无为的老庄思想紧密相关,使读者在读此赋时,除了欣赏到绚丽多姿的雪景之外,顿有一种飘逸清新的感受,思想也不由自主地得到了净化。”
全篇气势磅礴,描写生动,音韵谐调,用词考究,骈赋的形式美又能给人以充分的美的感受,看来它一直为人们所重视并非偶然。