曾巩《寄欧阳舍人书》

2024-10-29 可可诗词网-古文名篇 https://www.kekeshici.com

去秋人还,蒙赐书及所撰先大父墓碑铭,反复观诵,感与惭并。

 

 

 

夫铭志之著于世,义近于史,而亦有与史异者。盖史之于善恶无 所不书,而铭者,盖古之人有功德、材行、志义之美者,惧后世之不知, 则必铭而见之。或纳于庙,或存于墓,一也。苟其人之恶,则于铭乎何 有?此其所以与史异也。其辞之作,所以使死者无有所憾,生者得致 其严。而善人喜于见传,则勇于自立;恶人无有所纪,则以愧而惧。 至于通材达识、义烈节士,嘉言善状,皆见于篇,则足为后法。警劝之 道,非近乎史,其将安近?

及世之衰,人之子孙者, 一欲褒扬其亲而不本乎理。 故虽恶人,皆务勒铭以夸后 世。立言者,既莫之拒而不 为,又以其子孙之请也,书其 恶焉,则人情之所不得,于是 乎铭始不实。后之作铭者, 当观其人。苟托之非人,则 书之非公与是,则不足以行 世而传后。故千百年来,公 卿大夫至于里巷之士,莫不 有铭,而传者盖少。其故非 他,托之非人,书之非公与是 故也。

然则孰为其人,而能尽 公与是欤?非畜道德而能文章者,无以为也。盖有道德者之于恶人, 则不受而铭之;于众人,则能辨焉。而人之行,有情善而迹非,有意奸 而外淑,有善恶相悬而不可以实指,有实大于名,有名侈于实。犹之用 人,非畜道德者,恶能辨之不惑,议之不徇?不惑不徇,则公且是矣。 而其辞之不工,则世犹不传,于是又在其文章兼胜焉。故曰非畜道德 而能文章者,无以为也,岂非然哉?

然畜道德而能文章者,虽或并世而有,亦或数十年或一二百年而 有之。其传之难如此,其遇之难又如此。若先生之道德文章,固所谓 数百年而有者也。先祖之言行卓卓,幸遇而得铭,其公与是,其传世行 后无疑也。而世之学者,每观传记所书古人之事,至于所可感,则往往衋然不知涕之流落也,况其子孙也哉?况巩也哉?其追晞祖德而思 所以传之之由,则知先生推一赐于巩而及其三世。其感与报,宜若何 而图之?抑又思若巩之浅薄滞拙,而先生进之;先祖之屯蹶否塞以 死(11),而先生显之;则世之魁闳豪杰不世出之士(12),其谁不愿进于门? 潜遁幽抑之士,其谁不有望于世?善谁不为?而恶谁不愧以惧?为人 之父祖者,孰不欲教其子孙?为人之子孙者,孰不欲宠荣其父祖?此 数美者,一归于先生。

既拜赐之辱,且敢进其所以然。所论世族之次(13),敢不承教而加详 焉。愧甚不宣。

【注释】①大父:祖父。②致:表达。严:尊敬。③纪:同“记”。④勒:刻。⑤ 里巷之士:指平民。⑥盖:大概。⑦畜:同“蓄”,积聚。⑧徇:徇情,曲从于私情。 ⑨衋(xì)然:悲痛伤心的样子。⑩晞(xī):仰慕。(11)屯(zhūn)蹶否(pǐ)塞:不得 志,不顺利。屯和否是表示艰难、困顿的卦名。蹶是跌倒的意思。塞是阻塞的意 思。(12)魁闳(hóng):俊伟。(13)世族之次:家族的世系次序等情况。

【鉴赏】欧阳舍人指欧阳修。舍人一般泛指近侍属官,因欧阳修曾为 京官,故称为舍人。曾巩与欧阳修同是江西人,曾比欧阳小十八岁,他对 同乡前辈欧阳修尤为景仰。本文是作者于宋仁宗庆历七年(1047)写给欧 阳修的一封信,旨在感谢欧阳修为其祖父撰写墓志铭。由突出铭文的意 义并畅论墓志铭与史传的异同发端,几经转折方引入本题,行文有曲折宛 转之妙。

这封感谢信非同一般,后人评价很高。《古文观止》编者吴楚材、吴调 侯云:“在南丰集中,应推为第一。”浦起龙《古文眉诠》推为“南丰第一得 意书”。之所以获得如此高的评价,首先在于这封信立意新颖、高远。作 者感谢、推重欧阳修,摆脱旧套,摒弃抽象空洞的溢美之辞,而高屋建瓴地 从墓志铭体格之重大——义近于史,墓志铭写作标准之高——公且是,作 铭者之难寻——须道德文章旷世绝代之大才说起,最后归到欧阳修身上, 点明欧阳修即道德文章旷世绝代,所写的给自己祖父的墓志铭既公且是, 能流传后世,铭一人而天下之为父祖子孙者皆有所警劝,其为美更多于作 史者,而此数美一归于欧阳修。一封信不从私人角度表示感谢,而是从三 不朽之一——立言的角度推重、感谢欧阳修,体正格高。

其次,作者论墓志铭文体的作用、写法,立言的公与是,也见解独到、 深刻,有颇高的学术价值。再次,艺术表现手法也别出心裁、独树一帜。 一篇大作本由孝子贤孙一片热肠归美宠荣于自己先祖而作,却处处推重 欧阳修,而推重欧阳修正是归美于自己的祖父,其文纡徐曲折,正如明代 茅坤所评:“此书纡徐百折,而感慨呜咽之气,博大幽深之识,溢于言外。” 这篇书信议论精辟,抒情色彩也非常浓厚,“其感与报,宜若何而图之”一 大段真是感极涕零,感慨万千。

张兰

汤克勤 主编.古文鉴赏辞典.武汉:长江出版传媒崇文书局.2015.第306-308页.
今日更新
今日推荐