江畔独步寻花七绝句·其二
诗词简介:
- 原文
- 拼音
- 繁体
- 《江畔独步寻花七绝句·其二》.[唐].杜甫.稠花乱蕊畏江滨,行步欹危实怕春。诗酒尚堪驱使在,未须料理白头人。
- 《 jiānɡ pàn dú bù xún huā qī jué jù · qí èr 》《 江 畔 独 步 寻 花 七 绝 句 · 其 二 》.[ tánɡ ]. dù fǔ..[ 唐 ]. 杜 甫.chóu huā luàn ruǐ wèi jiānɡ bīn , xínɡ bù qī wēi shí pà chūn 。稠 花 乱 蕊 畏 江 滨 , 行 步 欹 危 实 怕 春 。shī jiǔ shànɡ kān qū shǐ zài , wèi xū liào lǐ bái tóu rén 。诗 酒 尚 堪 驱 使 在 , 未 须 料 理 白 头 人 。
- 《江畔獨步尋花七絕句·其二》.[唐].杜甫.稠花亂蕊畏江濱,行步欹危實怕春。詩酒尚堪驅使在,未須料理白頭人。
- 译文
- 注释
- 诗评
- 繁花乱蕊像锦绣一样裹住江边,脚步歪斜走入其间心里着实怕春天。不过眼下诗和酒还能听我驱遣,不必为我这白头人有什么心理负担。
- (1)《江畔独步寻花七绝句》作于肃宗上元二年(761)。这时,杜甫在成都新居“浣花草堂” 过着暂时安定的生活。现选其中第二、五、六首,以反映作者此时的喜悦之情。(2)稠:密。芯:花心。裹:包扎。(3)欹:倾斜、歪。欹危:倾斜歪倒,形容老年人步履艰难,行走欲倒的危状。(4)驱使:驱遣使用。在:此处作“得”解。(5)料理:照料、照顾。
- 赏析一
- 赏析二
- 赏析三
- 浣花溪两岸尽是繁花密蕊,行步歪斜来到江边,因年老害怕美好 的春色撩人情怀。吟诗饮酒还不至于难倒我,不须谁来照料我这白发的 老人。前两句表现了诗人的自悲,后两句是诗人的自慰,突现了诗人虽年 迈而志不衰的顽强性格。
注: 攲(qī) 危,歪歪斜斜的。在,是当时的口语,含义不一,可 作“得”或“着”解,这里相当于“得”字。是说还能吟诗饮酒。这首小诗,用反话写出了诗人惜春不服老的乐观积极心态。“稠花乱芯裹江滨”, 点出了江滨两岸百花绽放,稠花乱芯,简直把江边都包扎起来了。“行步欹危实怕春”, 作者前往观赏,欲醉欲痴,目不暇接、为之倾倒。这并非因年老行步欹危,实在是 害怕春光太浓的缘故啊!你们不必担心,我还远没有老呢。吟诗饮酒,均堪驱使, 样样不差,我虽白头,无须照料。诗人精神矍铄,摆出了一副不服老的姿态。
今日更新
-
送郑十八虔贬台州司户伤其临老陷贼之故阙为面别情见于
[2018-09-28]
-
岁暮
[2018-09-28]
-
夔州歌十绝句
[2018-09-28]
-
绝句四首
[2018-09-28]
-
少年行
[2018-09-28]
今日推荐