苏武慢
寒夜闻 角
愁入云遥,寒禁霜重,红烛泪深人倦。情高转 抑,思往难回,凄咽不成清变。风际断时,迢递 天涯,但闻更点。枉教人回首,少年丝竹,玉容 歌管。
凭作出、百绪凄凉,凄凉惟有,花冷 月闲庭院。珠帘绣幕,可有人听?听也可曾肠 断?除却塞鸿,遮莫城乌,替人惊惯。料南枝明 日,应减红香一半。
这是叙写离愁别绪之作。词中抒 发了远在异乡的游子在特定情境下的 情愫。上阕前三句由远云到户外之 霜,再到户内的红烛和人。“愁入” 句写抒情主人公所处的环境:远云飘 动。这里的云是贯注了人的愁绪的 云。一个“愁”字,展示出抒情主人公的 的心态。而句中的“遥”字又表明 他的愁是逐云远去的离愁。“寒禁” 句写出他的户外环境,同时,又紧扣 篇题的“寒”字。“红烛”点题中的 “夜”字。泪之深,人已倦,表明他 独对孤灯,闷坐已久。在这云遥、霜 重的环境中,人愁、烛泪竟然同一情 愫,似乎人愁通过烛泪而外现,红烛 也为人的情绪所贯注,并代人落泪。 下面接写闻角。“情高”二句从角声 想见吹角人的情与思。角声所表达的 情由高昂而低沉,它所表现的思绪也 渐趋幽远。词人在闻角之际,便把画 角所发出的声,所传出的情,所寄托 的思,融汇在一起了。“凄咽”句直 接写角声如泣如诉,至于凄楚幽咽, 难以为继。这里反用夏侯湛《夜听笳 赋》之意。其赋云: “放《鹍鸡》之弄 音,散《白雪》之清变”,谓笳声奏 出《鹍鸡》、《白雪》等乐曲的旋 律。此词则写角声凄咽梗塞,情之所 至,吹奏不出下面的旋律。“风际” 句写角声中断的情景。“风际”指角 声传出处。它离红烛相伴之人很远, 角声需要随风传来。“断时” 的 “断”,并非曲终,而是梗塞中断。 角声既断,夜空沉寂,唯有更鼓之声 从天涯风际处传来,这就使异乡游子 倍感孤凄冷峻,不由人不生悲欢离合 之叹。前面的“愁”、“倦”等字句已 表现出主人公相思之苦,角声又把他 的愁思推到更为痛苦的境地。“枉 教”三句便表现出他相思的内容及无 可奈何的怅惘之情。回忆中同 “玉 容”丝竹、歌管相契合的过去与眼前 的孤寂冷清处境的对比,已足令人 伤感,更何况这对比竟是为如此环境 中的如此角声所唤起! 这就更增添了 感伤的程度。
换头从对自己的感慨转回,又由 角声设想所思恋的人。“凭作出”句 承上“情高”三句,设想角声。“百 绪凄凉”指前面的凄咽角声及其所表 达的情感、思绪。紧接着,作者用顶 针格的修辞法,突出画角的凄凉之 声,直逼出下句的反响。凄凉的角声 传播到游子所关心的庭院之时,却只 有秋风中的花月而已。这里的花冷月 闲与前面的寒禁霜重遥相呼应,描绘 出游子和恋人在南北两地共处的秋风 寒夜这个大背景。然后,以角声传播 为线索,词人将读者的视线也由户外 引入室内。“珠帘绣幕”表明为深 闺。接着,作者没对恋人在角声中的 情景作正面描绘,而是运用“可有人 听”、“可曾肠断”两个疑问句式, 表现出充分肯定的假想: 她不仅在倾 听,并且也象自己一样柔肠寸断。这 就委婉地表达了对恋人的信赖与关 切。这三句想象奇妙入理,感情细 密,被词家评为夔笙的得意之笔。 “除却”二句以北地飞来的塞鸿和素 居此地的乌鸦闻角惊惧,衬托出珠帘 绣幕中人的相思和闻角的共鸣。作者 由人想到鸟,又由鸟推及鸟所敛翼的 枝头,明日花将飘落。“应减红香一 半”句化用李清照“应是绿肥红瘦”句 意,却显得瘦损尤甚。料想中的红香 锐减,是因天寒? 因闻角? 因人去? 作者不曾明说,留给读者以遐想。塞 鸿、城乌、南枝与人同感、同心,写 鸟、写花,其意都在写人。“减红香 一半”正是对可曾肠断的补充。在这 首词中,秋寒、夜色、角声、愁思交 织在一起,愁而闻角,角声增忧,外 存凄楚悲凉的氛围,内呈惨怛痛切的 情思,委婉细密,移人魂魄。无怪乎 王国维评论说,此词“境似清真,集 中他作,不能过之”,诚有以也。