文章列表:
  • 谁知道兽的灵魂是下入地呢? [法国]尤瑟纳尔

    谁知道人的灵魂是往上升、兽的灵魂是下入地呢? 《传道书》,三章,21节 《一千零一夜》中的一个故事说,上......

  • 希腊礼赞 [法国]马尔罗

    希腊的夜又一次揭去我们头上满天星座的面纱,这些星座,阿耳戈斯的守望者在特洛伊城陷落的信号发出时曾经仰......

  • 时间,伟大的雕刻家 [法国]尤瑟纳尔

    一尊雕像完成之日,从某种意义上讲,便是其生命开始之时。第一阶段大功告成,经过雕刻家的精心加工,雕像从......

  • 空话与时髦 [法国]蒙泰朗

    拜伦跟一个法国人说:“你们法国人,干什么事都是赶时髦。你们自以为喜欢我的诗,可是25年后,你们就会觉得......

  • 胜者为败者立像? [法国]蒙泰朗

    一家报纸报道说,1932年,我曾不揣冒昧,向当时统辖阿尔及利亚—摩洛哥边境的吉罗将军捐了一笔钱,既然这件......

  • 高师精神 [法国]季洛杜

    在一部专门探讨法国文学的书籍中,对高等师范学校竟然一字不提,这可能是极其不公正的。应当对那些并不了解......

  • 小巷 [法国]莫里亚克

    一说起农村,人们立刻会想到田野、树林、无边广阔的蓝天。可是我记忆中出现的却是一条臭气熏人的小巷,两旁......

  • 梦 [法国]普鲁斯特

    “你为我哭泣,我的嘴唇啜饮你的泪水。” ——阿纳托尔·法朗士 我委实记不清星期六(4天前)我对多罗西·B夫......

  • 松鼠 [法国]科莱特

    战前,我有一只松鼠。它原先的主人在我上车的时候很巧妙地把它作为礼物悄悄塞进我的大衣口袋里,当时我已经......

  • 幻象 [俄罗斯]拉斯普京

    我开始在夜间倾听一种声音。似乎有人在拨动一根长长的、越过整个天空的琴弦,那琴弦发出了纯净的、怨诉的、......

  • 诗歌决不能没有家…… [俄罗斯]叶夫图申科

    当母体结束对我们的孕育时,家对我们的孕育便开始了。当我们还在它的木质的或砖石的腹腔中躁动着,把还柔嫩......

  • 撑伞的女人 [俄罗斯]邦达列夫

    秋天的蒙蒙细雨如尘埃一般洒落下来,她撑着伞站在昏暗的报亭旁边,一条微微伸开的腿,紧裹在黑色靴子里。她......

  • 掌上珠玑(节选) [俄罗斯]索洛乌欣

    法国作家乔治·西蒙在会见演员A.捷米多娃时说: “我们这个时代,通讯技术使读者获得了相当广博的教育,也......

  • 理想女人的成分 [俄罗斯]邦达列夫

    什么是女人的美?端正的面容?身体的线条?目光?步态?谁能回答,究竟是什么唤起了我们的爱? 至少,直到如今,......

  • 衣服 [奥地利]卡夫卡

    我常常看到一些带有各种襞褶、花边和装饰性附件的衣服,它们服帖地穿在可爱的身体上,这时我就想,它们不会......