无偏无陂,遵王之义;无有作好,遵王之道;无有作恶,遵王之路。

2018-11-06 可可诗词网-尚书 https://www.kekeshici.com

【注释】

选自《尚书·洪范》。《洪范》,大法的意思。为商代贤人箕子所传,又称为《商书》。

偏:不正。

陂:不正。陂,《史记》作“颇”,不平的意思。

遵王之义:依照先王的法纪。遵,依照。王,先王。义,法。

好:私好。

恶:胡乱行动。

【赏析】

箕子是殷纣王的亲属和大臣。纣王荒淫,不理国事。箕子进谏,不被接受,于是佯狂为奴。周灭商的前一年,纣王杀了王子比干,并囚禁了箕子。公元前1068年,周武王推翻殷朝,建立周朝,封纣王的儿子禄父于殷,并释放了箕子。

周朝建立之后,第二年,武王访问箕子,问殷为什么灭亡,箕子不忍说殷的恶政,不愿回答。武王于是改问上天安定百姓的方法,箕子便向武王讲了洪范九畴——治国的大法,并告诫说:

“无偏无陂,遵王之义;无有作好,遵王之道;无有作恶,遵王之路。”

意思是:(帝王治国之道)执政不要偏私、倾斜,而应遵守先王的法令;不要有所偏爱,而应遵循先王的正道;不要为非作歹,而应遵循先王的正路。

箕子认为,帝王治理国家,应建立公平公正的法则,在施政过程中,不能有所偏好,更不能为非作歹干坏事。而应该将幸福的事赐予广大的臣民。如果帝王这样做了,就会得到广大臣民的拥戴。臣民们会尊重你的法则,会以君王建立的准则为准则,并会为维持你的法则而贡献出自己的建议和方法。所有的臣民,都不会结成邪恶的朋党,也不会有曲从勾结、违法乱纪的行为。

这样,帝王就能治理好国家,国家就会很快繁荣昌盛起来。