《陈涉世家》
《史记》
陈胜者,阳城②人也,字涉。吴广者,阳夏③人也, 字叔。陈涉少时,尝与人佣耕④,辍耕之垄上⑤,怅恨 久之⑥,曰:“苟⑦富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若⑧ 为佣耕,何富贵也?”陈涉太息⑨曰:“嗟乎⑩,燕雀安知 鸿鹄之志哉(11)!”
二世元年(12)七月,发闾左適戍渔阳(13)九百人,屯(14) 大泽乡。陈胜、吴广皆次当行(15),为屯长(16)。会(17)天下 雨,道不通,度已失期(18)。失期,法皆斩。陈胜、吴广 乃谋曰:“今亡(19)亦死,举大计(20)亦死,等(21)死,死国(22)可 乎?”陈胜曰:“天下苦秦(23)久矣。吾闻二世少子也,不 当立(24),当立者乃公子扶苏(25)。扶苏以数谏故(26),上使 外将兵(27)。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤, 未知其死也。项燕(28)为楚将,数有功,爱士卒,楚人 怜(29)之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众(30)诈自称 公子扶苏、项燕,为天下唱(31),宜多应者(32)。”吴广以为 然。乃行卜(33)。卜者知其指意(34),曰:“足下(35)事皆成, 有功。然足下卜之鬼乎(36)?”陈胜、吴广喜,念鬼(37),曰: “此教我先威众(38)耳。”乃丹书帛曰“陈胜王”(39),置人所 罾鱼腹中(40)。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之 矣(41)。又间令(42)吴广之次所旁丛祠中(43),夜篝火(44),狐 鸣(45)呼曰:“大楚兴,陈胜王。”卒皆夜惊恐。旦日(46),卒 中往往语(47),皆指目(48)陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者(49)。将尉(50)醉,广故数 言欲亡,忿恚(51)尉,令辱之(52),以激怒其众。尉果笞(53) 广。尉剑挺(54),广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并(55)杀两 尉。召令徒属(56)曰:“公等(57)遇雨,皆已失期,失期当 斩。借第令毋斩(58),而戍死者固十六七(59)。且壮士不 死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎(60)!”徒属 皆曰:“敬受命(61)。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲(62) 也。袒右(63),称大楚。为坛而盟(64),祭以尉首(65)。陈胜 自立为将军,吴广为都尉(66)。攻大泽乡,收而攻蕲(67)。 蕲下(68),乃令符离(69)人葛婴将兵徇(70)蕲以东,攻铚、酂、 苦、柘、谯(71),皆下之。行收兵(72)。比(73)至陈(74),车六七 百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在(75),独 守丞(76)与战谯门中(77)。弗胜,守丞死,乃入据陈。数 日,号令召三老(78)、豪杰(79)与皆来会计事(80)。三老、豪杰 皆曰:“将军身被坚执锐(81),伐无道,诛暴秦,复立楚国 之社稷(82),功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚(83)。当 此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏(84),杀之以应陈涉。
【注释】①节选自《史记·陈涉世家》。前209年,在大泽乡地方(今安徽宿 县西南),以陈胜、吴广为首的戍卒九百人举行了中国历史上第一次农民 起义。节选的这一部分记叙了这次起义的原因、经过和起义后的浩大 声势。
②〔阳城〕地名,在今河南登封东南。
③〔阳夏(jiǎ)〕地名,在今河南太康。
④〔尝与人佣耕〕曾经同别人一道被雇佣耕地。
⑤〔辍(chuò)耕之垄上〕停止耕作走往田畔高地(暂作休息)。辍,中 止,停止。之,去,往。
⑥〔怅(chàng)恨久之〕因失望而叹恨了好久。怅,失望。
⑦〔苟(gǒu)〕倘使,假如。
⑧〔若〕你。
⑨〔太息〕长叹。
⑩〔嗟(jiē)乎〕感叹词,略当于“唉”。
(11)〔燕雀安知鸿鹄(hú)之志哉〕燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢! 燕雀, 比喻见识短浅的人。鸿鹄,比喻有远大抱负的人。
(12)〔二世元年〕前209年。秦始皇死后,他的小儿子胡亥继立为皇 帝,称为二世。
(13)〔发闾左適(zhé)戍(shù)渔阳〕征发贫苦人民调派去驻守渔阳。 古时贫者居住间左,富者居住间右,“闾左”就用来指贫苦人民。適,通 “谪”,调发。戍,守边。渔阳,在今北京密云西南。
(14)〔屯〕停驻。
(15)〔皆次当行(háng)〕都(被)编入谪戍的队伍。次,编次。当行,当 在征发之列。
(16)〔屯长〕戍守队伍的小头目。
(17)〔会〕适逢,恰巧遇到。
(18)〔失期〕误期。
(19)〔亡〕逃亡。
(20)〔举大计〕发动大事,指起义。下文的“举大名”意思与此相同。
(21)〔等〕等同,同样。
(22)〔死国〕为国事而死。
(23)〔苦秦〕苦于秦(的统治)。
(24)〔立〕封建君主即位称为“立”。
(25)〔扶苏〕秦始皇的长子。
(26)〔以数(shuò)谏故〕因为屡次劝诫的缘故。谏,古代下对上直言 劝诫。
(27)〔上使外将兵〕皇上派(他)在外面带兵。上,臣下对皇帝的敬称, 这里指秦始皇。文言文中,“使”字后面的宾语“之”、“其”之类的字常 省略。
(28)〔项燕〕楚国大将。秦灭楚时,他被秦军围困,自杀。
(29)〔怜〕爱怜。
(30)〔诚以吾众〕果真把我们的人。
(31)〔唱〕通“倡”,倡导。
(32)〔宜多应者〕应当(有)很多响应的人。宜,应当。
(33)〔乃行卜(bǔ)〕就去占卜(来预测吉凶)。
(34)〔指意〕意图。
(35)〔足下〕古人对别人的敬称,指对方。
(36)〔卜之鬼乎〕把事情向鬼神卜问过吗? 卜之鬼,就是“卜之于鬼”,
“于”字省略。
(37)〔念鬼〕考虑卜鬼的事。念,考虑,思索。
(38)〔威众〕威服众人。威,动词。
(39)〔乃丹书帛曰“陈胜王(wàng)”〕就(用)丹砂(在)绸子上写“陈胜 王”(三个字)。丹,丹砂。书,写。王,动词,为王。
(40)〔置人所罾(zēng)鱼腹中〕放在别人所捕的鱼的肚子里。罾,鱼 网,这里作动词,指用网捕。
(41)〔固以怪之矣〕本来已经诧怪这事了。
(42)〔间(jiàn)令〕暗使。
(43)〔之次所旁丛祠中〕往驻地旁边的丛林里的神庙中。次,旅行或行 军在途中停留。次所,这里指军队驻扎的地方。丛祠,树木荫蔽的神庙。
(44)〔篝(gōu)火〕用笼罩着火。指用篝火装作鬼火。篝,笼。
(45)〔狐鸣〕作狐狸嗥叫的凄厉的声音。
(46)〔旦日〕明天。
(47)〔往往语〕到处谈论。
(48)〔指目〕不说话,只是指指点点,互相目视以示意。
(49)〔多为(wéi)用者〕多为(他)用的。即戍卒多愿听吴广的差遣。
(50)〔将尉〕押送(戍卒)的军官。
(51)〔忿恚(huì)〕使动用法,使……恼怒。
(52)〔令辱之〕使(尉)责辱他。之,指吴广。
(53)〔笞(chī)〕竹板。这里作动词,用竹板打。
(54)〔剑挺〕剑拔出鞘。
(55)〔并〕一共。
(56)〔召令徒属〕召集并号令所属的人。
(57)〔公等〕你们诸位。公,对对方的敬称。
(58)〔借第令毋斩〕即使仅能免于斩刑。借,即使。第,仅。令,使得。
(59)〔十六七〕十分之六七。
(60)〔王侯将相宁有种乎〕王侯将相难道有天生的贵种吗?宁,难道。
(61)〔受命〕听从(你的)号令。
(62)〔从民欲〕依从人民的愿望。
(63)〔袒右〕露出右臂(作为起义的标志)。
(64)〔为(wéi)坛而盟〕(用土)筑台,并(在台上)宣誓。盟,动词,盟誓。
(65)〔祭以尉首〕用(两)尉的头作(盟誓时的)祭品。
(66)〔都尉〕次于将军的军官。
(67)〔收而攻蕲(qí)〕收集大泽乡的义军,攻打蕲县。蕲,在今安徽宿 县南。
(68)〔下〕攻下,攻克。
(69)〔符离〕今安徽宿县。
(70)〔徇(xùn)〕攻取(土地)。指率军巡行,使人降服。
(71)〔铚(zhì)、酂(zàn)、苦、柘(zhè)、谯(qiáo)〕秦时地名,铚、谯,在今 安徽。酂、苦、柘,在今河南。
(72)〔行收兵〕行军中沿路收纳兵员。
(73)〔比〕等到。
(74)〔陈〕秦时县名,在今河南淮阳。
(75)〔守令皆不在〕郡守、县令都不在。秦时,陈县属于砀(dàng)郡,是 郡守、县令的所在地,所以有守有令。
(76)〔守丞〕守城的当地行政助理官。
(77)〔谯(qiáo)门中〕城门洞里。
(78)〔三老〕掌管教化的乡官。
(79)〔豪杰〕当地有声望的人。
(80)〔与皆来会计事〕一起来集会议事。
(81)〔身被(pī)坚执锐〕亲身穿着战甲,拿着武器,即亲自作战。被,通 “披”。坚,指铁甲。锐,指武器。这里用表示事物特点的形容词来指代 事物。
(82)〔社稷(jì)〕国家。君主祭社稷,祈求丰年,后来就把社稷作为国家 的代称。社,土地神。稷,谷神。
(83)〔号为张楚〕定国号叫“张楚”(张大楚国的意思)。
(84)〔刑其长吏〕惩罚当地郡县长官。刑,惩罚。
【译文】陈胜是阳城地方人,表字叫涉。吴广是阳夏地方人,表字叫叔。陈胜 年轻的时候,曾被雇佣给人家耕田,有一次他停下活来,走到田埂上,烦 恼忿恨了很久,对同伴说:“如果富贵了,大家互相不要忘记。”一起受雇 佣的人笑着说:“你是人家雇来种地的,哪里来的富贵呀?”陈胜叹息说: “唉! 燕雀怎么能懂得鸿鹄的凌云壮志呢!”
秦二世元年七月,征发居住在里巷左边的九百名贫苦人到渔阳去守 卫边塞,驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都在这一行列中,担任屯长。正赶上 天下大雨,道路不通,估计不能按期到达渔阳。不能按期到达,按法规定 就要斩首。陈胜、吴广商量说:“如今逃跑也是死,起义干大事也是死,同 样是死,我们为夺取天下而死好不好?”陈胜说:“天下人受秦统治之苦已 经很久了。我听说二世是秦始皇的小儿子,不应当做皇帝,应该做皇帝 的是公子扶苏。扶苏因为多次规劝秦始皇,秦始皇就派他到边塞统率军 队。现在听说扶苏没有罪,二世将他杀害了。许多百姓都知道他贤良, 但不一定知道他死了。项燕做楚国的将领,多次立功,爱护士兵,楚国人 都爱怜他。有人以为他死了,有人以为他逃了。现在我们这些人要是假 借扶苏、项燕的名义,来号召天下,必然会有很多人响应。”吴广认为有道 理。于是就去找人算卦。算卦的人知道他们的心意,对他们说:“你们的 事情都能够办成,可以建立功业。然而你们卜问过鬼神吗?”陈胜、吴广 很高兴,思考算卦的人要他们卜问鬼神的用意,说:“这是叫我们利用鬼 神先在群众中树立威信罢了。”他们就用朱砂在一块丝绸上写了“陈胜 王”三个字,放在别人用网打上来的鱼的肚子里。士兵把鱼买回来煮着 吃,得到鱼肚子里的字,本来感到很奇异。陈胜又暗中让吴广到驻地旁 边杂草丛生的祠庙里,夜间点起篝火,学着狐狸的叫声,呼叫:“大楚兴, 陈胜王。”士兵在夜间听见这种声音,都感到惊奇惶恐。到了天明,人们 互相议论,都指指画画地看着陈胜。
吴广平素待人很好,士兵中很多人愿意为他出力。将尉喝醉了酒, 吴广多次故意扬言要逃跑,使将尉愤怒,让他侮辱自己,借以激怒群众。 将尉果然鞭打吴广。将尉将剑拔出,吴广奋起,夺过剑来并杀掉将尉。 陈胜协助他,把两个将尉都杀掉了。然后把同行的人召集起来说:“各位 在这里遇上大雨,延误了期限,耽误了期限就要杀头。即使不被斩,守卫 边塞也要死掉十之六七。大丈夫不死则已,死就要举大业成大名,王侯 将相难道是由血统决定的吗?”大家都说:“愿意听从命令。”于是就打出 公子扶苏和项燕的旗号,以适应民众的心愿。大家都袒露右臂作为标 记,号称大楚。建筑坛台,用将尉的头作祭品,结盟宣誓。陈胜自立为将 军,吴广为都尉,攻打大泽乡,攻下后又进攻蕲县。攻下蕲县,于是派符 离人葛婴向蕲县以东进军,铚、酂、苦、柘、谯等县都被攻占了。边进军边 扩大队伍。到了陈县,已经发展到战车六七百辆,骑兵千余人,士兵好几 万人。围攻陈县,陈县的郡守和县令都不在,只有守丞在城下迎战。没 有取胜,守丞被打死,于是大军进入陈县。过了几天,陈胜下令召集三老 和豪杰来共同商议大事。三老和豪杰们都说:“将军身披坚固的铠甲,手 执锐利的兵器,讨伐无道,诛灭暴秦,重建楚国的政权,劳苦功高,应该称 王。”于是陈胜就立为王,国号张楚。在这时候,各个郡县苦于秦朝官吏 统治的,都惩治了当地的郡县长官,并杀了他们,来响应陈涉。
何小宛 主编.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第268-274页.
-
《蔡勉旃坚还亡友财》
[2019-04-29]
-
《问说》
[2019-04-29]
-
《幼时记趣》
[2019-04-29]
-
《治水必躬亲》
[2019-04-29]
-
《戴震难师》
[2019-04-29]