《马说》

2019-04-29 可可诗词网-初中古诗古文 https://www.kekeshici.com

唐·韩愈

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯 乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死 于槽枥之间,不以千里称也。

马之千里者,一食尽粟一石。食马者不 知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不 饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等(11)不可得, 安求其能千里也?

(12)之不以其道(13),食之不能尽其材(14),鸣之而不 能通其意(15),执(16)策而临(17)之,曰:“天下无马!”呜呼(18)! 其真无马邪(19)?其(20)真不知马也!

【注释】①选自《昌黎先生集》卷十一。韩愈(768年—824年),唐文学家。 字退之,河南河阳(今河南孟县西)人。自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。有 《昌黎先生集》。说,一种文体,可以发表议论,也可以记事,都是为了说 明一个道理。

②〔伯乐〕名孙阳,春秋时人,擅长相马。

③〔祗〕同“衹”,只是,仅仅。

④〔骈(pián)死于槽枥(lì)之间〕和一般的马同死在马厩里。骈死, 并列而死。骈,两马并驾。槽,喂牲口用的食器。枥,马棚。

⑤〔不以千里称〕不被人称作千里马。

⑥〔一食〕吃一顿。

⑦〔或〕有时。

⑧〔食(sì)〕通“饲”,喂。下文“而食”、“食之”的“食”,均同此。

⑨〔外见(xiàn)〕表现在外面。见,通“现”。

⑩〔且〕则,承接连词。

(11)〔等〕等同,一样。

(12)〔策〕马鞭,这里作动词用,指鞭策,驱使。

(13)〔以其道〕按照策千里马的方法。以,按照,根据。道,原则,方法。

(14)〔尽其材〕竭尽它的才能。材,通“才”。

(15)〔通其意〕通晓它的意思。

(16)〔执〕握。

(17)〔临〕面对。

(18)〔呜呼〕表示惊叹,相当于“唉”。

(19)〔邪〕和下句的“也”都同“耶”,表示疑问,相当于“呢”。

(20)〔其……其……〕是……,还是……。表示选择的句式。

【译文】世上有了伯乐,然后才能发现千里马。千里马常有,可是伯乐却不常 有。因此,即使有出色的马,也只是辱没在庸夫的手里,和凡马一样死于 马槽之间,不能因日行千里而出名。

日行千里的马,一顿有时能把一石小米全吃了。饲马人不知道它能 日行千里,因而不把它作为千里马来喂养。这样的马,虽然有日行千里 的本领,但由于吃不饱,力气不足,因而能力与特长不能表现出来。这样 想要它同普通的马一样尚且做不到,又怎么能要求它日行千里呢?

驾驭它,不能用正确的方法;饲养它,又不能满足它的食量;听到它 的嘶鸣,又不能理会它的意思,却拿着鞭子面对它说:“天下没有好马!” 唉! 是真的没有好马呢,还是真不能识别好马呢!

字数:1133

何小宛 主编.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第338-339页.
今日更新
今日推荐