记承天寺夜游

2019-05-12 可可诗词网-初中古诗文注译 https://www.kekeshici.com

【题 解】

苏轼21岁中进士后便在朝廷为官,由于不赞成王安石的变法,多次遭受打击,多次被贬。本文就写于被贬为黄州“团练副使”之时(1083),这是一个闲职。全文仅84字,传神地描绘出了澄澈的月光,含蓄地表达了被贬谪的孤寂心情。

【注释翻译】

鉴赏分析

这篇不足百字的短文随手写来,似不经意,却写出了夜游承天寺的全过程,有寺中明净幽深的月色,有人物被贬居时的复杂心情。作者紧扣“夜游”,从夜写起,首先点明时间,“月色入户”,夜色已深。然后交代“夜游”的缘由,本已“解衣入睡”的作者,却因月色的引诱而睡意顿消,“欣然起行”。接着便是寻找“夜游”的同伴,引出“夜游”的地点,从而为下文用精练的文笔勾勒一幅清澄明净的月夜图作了铺垫。最后作者以寥寥数笔惋惜像自己这样赏月的“闲人”很少来结尾,流露出在清幽月色下的那种悲凉和伤感的情思,也暗示着对那些世俗之人汲汲于功名富贵的嘲讽,同时也表达了作者那种解脱世俗、忘情自然的恬淡旷达的思想,种种难言的感情尽在其中。全文叙事、写景、抒情丝丝相扣,层层深入,耐人寻味。

对月色的描写是最精彩之笔。作者并未特意用语言来描写、渲染月景,而是写“步于中庭”的时候,目光为满院的月光吸引,造成一种错觉:“庭下如积水空明”,甚至空明得能够看清水中浮藻、荇菜交横错杂的样子。可是院子里怎么会有藻、荇之类的水草呢?正当人们疑惑之时,作者轻轻一笔,“盖竹柏影也”,使人恍然大悟:原来不是水草,而是月光照出的竹、柏影子。作者没有用一个“月”字,却巧妙地隐用了“月光如水”的比喻,勾勒出一幅优美恬静的月夜图,营造了一个冰清玉洁、澄净如水的月光世界,产生了奇特的艺术效果。

全文的基调是娴静旷达的,虽然身处逆境,但仍然有进取之心,以夜游来排遣胸中的苦闷,从大自然的美景中寻求精神的寄托。这种旷达的情绪使全文显得潇洒、隽雅。全文语言凝练,含蓄深沉,精美传神。

今日更新
今日推荐