《短歌行(其一)》
三国魏·曹操
对酒当歌,人生几何! 譬如朝露,去日苦多。①慨 当以慷,忧思难忘。②何以解忧?唯有杜康。③青青子 衿,悠悠我心。④但为君故,沉吟至今。⑤呦呦鹿鸣,食 野之苹。⑥我有嘉宾,鼓瑟吹笙。⑦
明明如月,何时可掇?⑧忧从中来,不可断绝。⑨越 陌度阡,枉用相存。⑩契阔谈䜩,心念旧恩。(11)月明星 稀,乌鹊南飞。(12)绕树三匝,何枝可依?(13)山不厌高,水 不厌深。周公吐哺,天下归心。(14)
【注释】①去日:过去了的日子。苦多:犹言很多。②慨当以慷:是“慷慨”的 间隔用法。当以,这里没有实际意义。③杜康:相传古代最初造酒的人。 这里作为酒的代称。④衿(jīn):古式的衣领。青衿,周代学子的服装。 悠悠:绵长,形容忧虑不断。这两句是借用《诗经·郑风·子衿》里的句 子,表示对贤才的思念之深切。⑤但:只。君:指贤才。沉吟:低声吟咏。 所吟咏的,即《诗经》中的《子衿》诗。⑥呦呦:鹿鸣的声音。苹:蒿,草 名,初生时可食。⑦嘉宾:尊贵的客人。鼓:弹奏。瑟、笙:两种乐器名。 ⑧掇(duō):拾取。此句把贤者比作高空明月,可望不可即,喻人才难得。 ⑨从中来:犹指从心里生出。⑩陌、阡:田间小路。南北为阡,东西为陌。 “越陌度阡”,指贤士远道而来。枉用:指贤士屈尊相从。这是客气话。 存:问候,慰问。(11)契阔:久别重逢。䜩:通“宴”。旧恩:往日的情谊。(12) 乌鹊:乌鸦。(13)匝(zā):周,圈。(14)吐哺:把口中咀嚼的食物吐出来。 (《韩诗外传》说周公“一饭三吐哺,犹恐失天下之士”。)哺,口中咀嚼着的 食物。相传古代周公因忙于接待天下贤士,有时连吃饭都要吃吃停停。
【大意】面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭! 好比晨露转瞬即逝,失去的 时日实在太多。席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解 忧闷?唯有狂饮方可解脱。那穿着青领的学子哟,你们令我朝夕思慕。 正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。阳光下鹿群呦呦欢鸣, 悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请 宾客。
当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢?我久蓄于怀的忧虑哟, 简直不能消歇。远方贤士踏着田间小路,一个个屈驾前来探望。彼此久 别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。明月升起,夜星稀疏,一群寻 巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高 山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。只有像周公那样礼待贤 才,才能使天下人心都归向我。
李支舜 编著.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第39-40页.
-
《《人间词话》七则》
[2019-05-01]
-
《游栖霞紫云洞记》
[2019-05-01]
-
《病梅馆记》
[2019-05-01]
-
《板桥题画三则》
[2019-05-01]
-
《左忠毅公逸事》
[2019-05-01]