《庄子寓言二则》

2019-04-30 可可诗词网-高中古诗古文 https://www.kekeshici.com

《庄子》

(一)

匠石齐,至于曲辕,见栎社树。其大 蔽数千牛,絜之百围,其高临山,十仞而后有 枝,其可以为舟者旁十数。观者如市,匠伯不 顾,遂行不辍(11)。弟子厌观(12)之,走(13)(14)匠石,曰: “自吾执斧斤以随夫子,未尝见材如此其美也。先 生不肯视,行不辍,何邪?”曰:“已矣(15),勿言之矣! 散木(16)也,以为舟则沉,以为棺(17)(18)则速腐,以为器 则速毁,以为门户则液��(19),以为柱则蠹(20)。是不材 之木也,无所可用,故能苦是之寿。”

匠石归,栎社见梦(21)曰:“女(22)将恶乎比予哉? 若(23)将比予于文木(24)邪?夫柤(25)梨橘柚,果蓏(26)之 属,实熟则剥(27),剥则辱(28);大枝折,小枝泄(29)。此以 其能苦其生者也,故不终其天年而中道夭(30),自掊 击(31)于世俗者也。物莫不若是。且予求无所可用 久矣,几死,乃今得之,为予大用。使予也而有用, 且得有此大也邪?且也若与予也皆物也,奈何哉其 相物(32)也?而几死之散人,又恶知散木!”

匠石觉而诊(33)其梦。弟子曰:“趣取无用,则为 社何邪?”曰:“密(34)! 若无言! 彼(35)亦直(36)寄焉,以为 不知己者诟厉(37)也。不为社者,且几(38)有翦(39)乎! 且 也彼其所保(40)与众异,而以义(41)(42)之,不亦远乎?”

(二)

宋元君(43)夜半而梦人被(44)发窥阿门(45),曰:“予(46)(47)宰路(48)之渊,予为(49)清江(50)使河伯(51)之所,渔者(52) 余且(53)得予。”元君觉,使人占(54)之,曰:“此神龟也。” 君曰:“渔者有余且乎?”左右曰:“有。”君曰:“令余 且会朝。”明日,余且朝。君曰:“渔何得?”对曰:“且 之网得白龟焉,其圆五尺。”君曰:“献若之龟。”龟 至,君再欲杀之,再欲活之,心疑,卜之,曰:“杀龟以 卜吉。”乃刳(55)龟,七十二钻(56)而无遗䇲。

仲尼曰:“神龟能见(57)梦于元君,而不能避余且 之网;知(58)能七十二钻而无遗䇲,不能避刳肠之患。 如是,则知有所困,神有所不及也。虽有至知,万人 谋之。鱼不畏网而畏鹈鹕(59)。去小知而大知明,去 善而自善矣。婴儿生无石(60)师而能言,与能言者 处也。”

【注释】 (一)

①匠石:一个名叫石的木匠。

②之:往。

③曲辕:地名。

④栎(lì)社树:社中的栎树。此指以栎树为神,建神社。社,祭祀 土地神的地方。

⑤蔽:遮蔽。

⑥絜(xié):度量树身。

⑦围:两臂合抱圆周一尺为一围。

⑧临山:高出山头。

⑨旁:旁枝。

⑩匠伯:指匠石。因匠石为众匠之长,故可称为“匠伯”。

(11)辍:止。

(12)厌观:饱看。厌,通“餍”。

(13)走:跑。

(14)及:赶上。

(15)已矣:算了。已,止。

(16)散木:纹理粗疏的无用之木。

(17)棺:棺材。

(18)椁:外棺。

(19)液��(mán):脂液外渗。

(20)蠹(dù):虫蛀。

(21)见梦:托梦。

(22)女:汝,你。

(23)若:你。

(24)文木:纹理细密的有用之木。

(25)柤(zhā):通“楂”,即山楂。

(26)果蓏(luǒ):在树上生长的叫果,在地上生长的叫蓏。

(27)剥:通“扑”,遭受敲打。

(28)辱:被扭折。

(29)泄:通“抴”(yè),被牵扭。

(30)中道夭:中途夭折。

(31)掊击:打击。

(32)相物:以散木视我。相,视。

(33)诊:通“畛”,告。

(34)密:停止,犹言“别作声”。

(35)彼:指栎树。

(36)直:特。

(37)诟厉:嘲骂,指斥。

(38)几:岂。

(39)翦:通“剪”,砍伐。

(40)保:谓保全生命之道。

(41)义:常理。

(42)喻:了解。

(二)

(43)宋元君:宋国国君宋元公,名佐,谥号元。

(44)被(pī):通“披”。

(45)阿门:偏门。

(46)予:我。

(47)自:从。

(48)宰路:江畔的渊名。

(49)为:做。

(50)清江:与浊江对比而言,一说“扬子江”。

(51)河伯:河神。

(52)渔者:打鱼的人。

(53)余且:打鱼人的人名。

(54)占:占梦。

(55)刳(kū):剖空。

(56)钻:古代钻龟占卜。

(57)见:通“现”。

(58)知:通“智”,下同。

(59)鹈鹕(tí hú):一种用来捕鱼的鸟。

(60)石:匠名,即匠师。

【译文】 (一)

匠人石去齐国,来到曲辕这个地方,看见一棵栎树被世人当作社 神。这棵栎树树冠大到可以遮蔽数千头牛,用绳子绕着量一量树干, 足有十丈粗,树梢高临山巅,离地面八十尺处方才分枝,用它来造船可 造十余艘。观赏的人群像赶集似的涌来涌去,而这位匠人连瞧也不瞧 一眼,不停步地往前走。他的徒弟站在树旁看了个够,跑着赶上了匠 人石,说:“自我拿起刀斧跟随先生,从不曾见过这样壮美的树木。可 是先生却不肯看一眼,不住脚地往前走,为什么呢?”匠人石回答说: “算了,不要再说它了! 这是一棵什么用处也没有的树,用它做成船定 会沉没,用它做成棺椁定会很快朽烂,用它做成器皿定会很快毁坏,用 它做成屋门定会流脂而不合缝,用它做成屋柱定会被虫蛀蚀。这是一 棵不成材的树,没有什么用处,所以它才能如此长寿。”

匠人石回到家里,梦见社树对他说:“你将用什么东西跟我相提并 论呢?你打算拿可用之木来跟我相比吗?那楂、梨、橘、柚之类都属于 果树,果实成熟就会被打落在地,打落果子以后枝干也就会遭受摧残; 大的枝干被折断,小的枝丫被拽下来。这就是因为它们能结出鲜美果 实才苦了自己的一生,所以常常不能终享天年而半途夭折,自身招来 了世俗者的打击。各种事物莫不如此。而且我寻求没有什么用处的 办法已经很久很久了,几乎被砍死,这才保全性命,无用也就成就了我 最大的用处。假如我果真是有用,还能够获得延年益寿这一最大的用 处吗?况且你和我都是‘物’,你这样看待事物怎么可以呢?你不过是 几近死亡的没有用处的人,又怎么会真正懂得没有用处的树木呢!”

匠人石醒来后把梦中的情况告诉给他的弟子。弟子说:“旨趣在 于求取无用,那么又做什么社树让世人瞻仰呢?”匠人石说:“闭嘴,别 说了! 它只不过是在寄托罢了,反而招致不了解自己的人的辱骂和伤 害。如果它不做社树的话,它还不遭到砍伐吗?况且它用来保全自己 的办法与众不同,而用常理来了解它,可不就相去太远了吗?”

(二)

宋元君半夜里梦见有人披散着头发在侧门旁窥视,说:“我来自名 叫宰路的深渊,我作为清江的使者出使河伯的居所,渔夫余且捕捉了 我。”宋元君醒来,派人占卜,说:“这是一只神龟。”宋元君问:“渔夫中 有名叫余且的吗?”左右侍臣回答:“有。”宋元君说:“叫余且来朝见 我。”第二天,余且来朝。宋元君问:“你捕捞到了什么?”余且回答:“我 的网捕捉到一只白龟,周长五尺。”宋元君说:“献出你捕获的白龟。”白 龟送到,宋元君一会儿想杀它,一会儿又想养起来,心里正犯疑惑,卜 问吉凶,说:“杀掉白龟用来占卜,一定大吉。”于是把白龟剖开挖空,用 龟板占卜数十次,推断起来也没有一点失误。

孔子知道后说:“神龟能显梦给宋元君,却不能避开余且的渔网; 才智能占卜数十次也没有一点失误,却不能逃脱剖腹挖肠这样的祸 患。如此说来,才智也有困窘的时候,神灵也有考虑不到的地方。即 使存在最高超的智慧,也匹敌不了万人的谋算。鱼儿即使不畏惧渔网 却也会害怕鹈鹕。摒弃小聪明方才显示大智慧,除去矫饰的善行方能 使自己真正回到自然的善性。婴儿生下来没有高明的老师指教也能 学会说话,只因为跟会说话的人自然相处。”

字数:3305

李支舜 编著.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第214-218页.
今日更新
今日推荐