《哀岁》

2024-10-10 可可诗词网-《楚辞》全译 https://www.kekeshici.com

        


        旻天兮清凉,①   清秋时节天气凉,
        玄气兮高朗。②   九月气清天高朗。
        北风兮潦冽,    凛冽寒风渐渐起,
        草木兮苍唐。③   百花草木始凋黄。
        蚗兮噍噍, ④   小蝉蟪蛄噍噍鸣,
        蝍蛆兮穰穰。⑤   蜈蚣小虫要变样。
        岁忽忽兮惟暮,   光阴似箭岁将尽,
        余感时兮凄怆。   感慨时过心悲伤。
        伤俗兮泥浊,    哀伤世俗如泥浊,
        矇蔽兮不章。    昏暗不明日无光。
        宝彼兮沙砾,    沙石瓦器当宝贝,
        捐此兮夜光。    夜光明珠弃一旁。
        椒瑛兮涅污,⑥   香椒美石被污染,
        葈耳兮充房。⑦   恶草枲耳堆满房。
        摄衣兮缓带,    整理衣服放宽带,
        操我兮墨阳。    墨阳宝剑拿手上。
        升车兮命仆,    登上马车命仆从,
        将驰兮四荒。⑧   将要驱马奔四方。
        下堂兮见虿,⑨   走下堂屋见毒虿,
        出门兮触蜂。    走出门来遇马蜂。
        巷有兮蚰蜒,⑩   小巷里面有蚰蜒,
        邑多兮螳螂。    村邑之中多螳螂。
        睹斯兮嫉贼,    看见这些害人虫,
        心为兮切伤。    心里感到极悲伤。
        俯念兮子胥,    低头思念伍子胥,
        仰怜兮比干。    抬首却把比干想。
        投剑兮脱冕,    扔下宝剑摘下帽,
        龙屈兮蜿蟤。(11)  象龙卷曲不伸张。
        潜藏兮山泽,    隐居荒山水泽中,
        匍匐兮丛攒。(12)  丛集林中来隐藏。
        窥见兮溪涧,    看见山中小溪流,
        流水兮沄沄。(13)  溪水潺潺流转淌。
        鼋鼍兮欣欣,(14)  水中鼋鼍多高兴,
        鳣鲇兮延延。(15)  黄鳝鲇鱼长又长。
        群行兮上下,    上上下下相随行,
        骈罗兮列陈。    对对双双在游荡。
        自恨兮无友,    可恨自己没朋友,
        特处兮茕茕。    孑然一身好凄凉。
        冬夜兮陶陶,(16)  寒冬之夜多漫长,
        雨雪兮冥冥。    天色昏暗雪飞扬。
        神光兮颎颎,(17)  荒野神光放光明,
        鬼火兮荧荧。    山中鬼火闪闪亮。
        修德兮困控,(18)  培养品行无人荐,
        愁不聊兮遑生。   愁苦不乐度时光。
        忧纡兮郁郁,    忧思郁结心沉闷,
        恶所兮写情。(19)  如何表达我思想。


        

(黄寿祺 梅桐生译)


        
        【注】①旻天(min—): 秋天。②玄: 阴历九月为玄。③唐:《章 句》: “唐,一作黄。”苍黄,开始凋零。 ④蚗:即蛥蚗(zhéjie)。蝉类: 又名蟪蛄。噍噍(jiao): 象声词。《章句》: “促寒将蛰,故噍噍鸣。”⑤蝍蛆:(jiju) 蜈蚣别名。穰穰(rang):《章句》: “将变貌。” ⑥瑛: 似玉的美石。涅(nie):矿物,古代用作黑色染料。引申为染黑。⑦葈耳(xi—): 《章句》:“枲耳,恶草名也。充房,侍近君也。” ⑧四荒: 四方荒远之地。《尔雅·释地》: “觚竹、北户、西王母、日下,谓之四荒。”⑨虿(chai):毒虫。《章句》: “虿,土螽也。喻佞人欲害贤,如虿之有螫毒。” ⑩蚰蜒 (youyan): 多足小虫,能蜷曲,常栖木石下阴湿地,夜多出。(11)蜿蟤 (wanquan): 不伸展。《章句》: “蜿蟤,自迫促貌。”(12)丛攒: 聚集的林木。(13)沄沄(yin): 河水流转的样子。(14)鼋(yuan): 鳖。鼍(tuo):鳄鱼的一种。(15)鲇(nian):体滑无鳞,身多粘质的鱼。延延,驱体长长的样子。(16)陶陶:陶悠通假,悠悠,漫长的意思。(17)神光:《章句》: “山川之精,能为光者也。”颎颎 (jiong):光明的样子。熲同烱。(18)困控: 《章句》: “言无引己也。”(19)恶所: 何所、怎么,如何。
        
        《哀岁》与《伤时》,从题目上看,没有多大差异。哀、伤,岁、时同义。诗人为强调其悲伤之情,另起一章,再作咏叹。但在表现方法上,《哀岁》 自有独到之处。
        《伤时》开篇写的夏季,《哀岁》接着写秋天: “旻天兮清凉,玄气兮高朗,北风兮潦冽,草木兮苍唐。”由夏入秋,清楚地显示出组诗的抒情脉络。“秋”经楚辞作者们的渲染,已固定为具有悲凉氛围的意象,这是不用多说的。此诗正是以秋起兴,引出“岁忽忽兮惟暮,余感时兮凄怆”的感叹。对于一个怀才不遇的人来说,在一年将尽之际,回首往事,最能引起他感伤的,莫过于光阴飞逝,白首无成之类的意绪了。这与“少壮不努力,老大徒伤悲”的感叹是不同的。并非主观不努力,而是没有可以努力的条件。所以,紧接着揭示了原因: 世道昏暗。
        “伤俗兮泥浊,矇蔽兮不章。”这是对世道不公的愤怒指责。下面四句则形象地表现这世界是怎样的“矇蔽不章”:沙砾当作宝贝,夜明珠反被抛弃; 恶草葈耳堆满仓库,香椒美玉蒙上灰尘。两组对比十分强烈,其中的喻意也十分鲜明: 坏人当道,贤人遭殃。
        面对这种现实,诗人采取了退避的方式。正所谓“惹不起,躲着走”。他摄衣缓带,手持宝剑,驱马登车,要离开这污浊的地方。然而,沿途所见景象,仍不堪入目。这是一个怎样的世道哟! 毒虿、马蜂、蚰蜒、螳螂这些恶虫肆意横行,充斥于大街小巷,不可一世。看见此景,诗人抑制不住内心深处的悲伤和愤慨。历史人物伍子胥和比干的悲惨结局猛地闪现在脑海。诗人没有在此过多联想,念头一闪,又回到现实,还是再走吧,到一个遥远的地方去潜行隐居。
        与《伤时》篇相比,《哀岁》同样是逃避黑暗现实,但没有上天,而是“入地”。大约是上天亦不能解决问题,因而另寻一途。诗人扔下宝剑摘下帽子,学起蛰龙,潜藏于山泽和丛林。隐居本是士大夫避祸远灾、洁身自好、独善其身的良方。隐逸也是摆脱羁绊通向自由的途径。不过,绝对自由逍遥的代价可能是绝对的孤独。诗人在隐居时显然强烈地感受到了这种滋味。这是通过人和物的对比表现出来的: “黿鼍兮欣欣,鳣鲇兮延延,群行兮上下,骈罗兮列陈”。诗人从中深切地感到茕茕独处,无友无故的孤独和悲哀。这一段描写,除了以动物的成双成对衬托自己的形影相吊,表现自己的孤独寂寞外,另一层含意也是可以把握的,即动物之“群行上下,骈罗列陈”,其体“延延”,其状“欣欣”,反映的是自然界小生灵们的安详自在、和睦欢愉,比较出了人世间的冷酷无情,多灾多难。所以,自然也就觉得雨雪纷纷格外寒冷,寒夜漫漫时光难捱。那寒夜荒原上的点点萤火,更增添了几分神秘和凄凉。对“蛰龙”式的生活,诗人感到厌倦,作出了否定。
        最后四句回到自身,写自己美好的品行无人赏识,因而无人荐引。诗人愁肠百结,在低沉的叹息中结束了全篇。
        王逸深谙屈赋“依诗取兴,引类譬谕”的特点,本篇“善鸟香草,以配忠贞; 恶禽臭物,以比谗佞”的手法,运用得十分娴熟。同时,又从中构成鲜明的对比。《伤时》着重于人事的对比,而且从今昔的角度展开;《哀岁》虽有历史人物出现,却一笔带过,着重的是物与物和人与物的对比。物又分多种,或植物,或动物,或宝物。动物中还分水栖陆栖。其深层喻意,仍是人与人的对比。
        物与物的对比,如“沙砾”对“夜光”,“椒瑛”对“枲耳”,均是对立的形象。美丑的对立隐喻的是是非颠倒的现状。“虿、蜂”等一组恶虫,虽未出以相应的对立物,但以恶虫之横行喻小人之得势之意是明显的,“贤人不遇”的比喻就是意在言外了。这是很经济的手法,不出以喻体而喻义自现。关键在于诗篇中有一个比喻的环境。关于水族类的描写,字面是物和人的对比。这里有两层意蕴。一是动物之自在和人类之不自在的对比,欢乐与孤独的对比; 另一层意思则回到传统的比兴观中,即视“鼋鼍”等为恶虫,以其欣然自得,对比出忠良贤达之冷落不幸。
        全篇以出门所见,生发出无尽的感慨。触目皆恶虫,举世皆小人,无论大街小巷,还是水泽山林,没有一块安身之处。只此两境,已将诗人的彻底失望表达得淋漓尽致。我们不难想象他举步维艰的窘况和走投无路的悲哀。
今日更新
今日推荐