《招魂》
屈原
朕幼清以廉洁兮,① 自幼清高不爱财,
身服义而未沫。② 亲身行义未懈怠。
主此盛德兮,③ 坚守美德不偏离,
牵于俗而芜秽。④ 身处尘世不败坏。
上无所考此盛德兮, 君王不察我美德,
长离殃而愁苦。⑤ 长期遭殃愁满怀。
帝告巫阳曰:⑥ 上帝告诉巫阳说:
“有人在下, “有人今在天界下,
我欲辅之。 我想要去帮助他。
魂魄离散, 他的魂魄已离散,
汝筮予之。⑦ 你占卦将魂招还他。
巫阳对曰: 巫阳回答上帝说:
“掌梦,⑧ “占卦要去找掌梦,
上帝其命难从。 你的命令难遵从。
若必筮予之, 如果一定要占卦,
恐后之谢,⑨ 只怕占毕命已终,
不能复用。” 招回鬼魂已无用。”
巫阳焉乃下招曰: 巫阳于是到下方,
魂兮归来! 呼叫灵魂回故乡。
去君之恒干,⑩ 与你躯体快分离,
何为四方些? 为何四方去飘荡?
舍君之乐处, 丢舍你的安乐窝,
而离彼不祥些? 偏去遭那灾和殃?
魂兮归来, 灵魂呵,回来吧,
东方不可以托些! 东方不可以栖身!
长人千仞, 那里巨人高千仞,
惟魂是索些。 专门觅食人灵魂。
十日代出,(11) 十个太阳轮流出,
流金铄石些。 金属成液石化尘。
彼皆习之, 那些巨人已习惯,
魂往必释些。(13) 你去灵魂成齏粉。
归来归来, 回来吧,快回来,
不可以托些! 千万不能去安身!
魂兮归来, 灵魂呵,回来吧,
南方不可以止些! 南方不可以久留!
雕题黑齿,(14) 额上刺花牙染黑,
得人肉以祀, 祭祀专门用人肉,
以其骨为醢些。(15) 剁酱还用人骨头。
蝮蛇蓁蓁,(16) 蝮蛇成群到处是,
封狐千里些。 大狐遍地千里游。
雄虺九首,(17) 凶恶毒蛇身九首,
往来儵忽,(18) 如飞去来来复走,
吞人以益其心些。 专门吃人补身心。
归来归来。 回来吧,快回来。
不可以久淫些! 千万不要久滞留!
魂兮归来, 灵魂呵,回来吧,
西方之害, 西方灾害更是多,
流沙千里些! 千里一片大沙漠!
旋入雷渊,(19) 你若卷进深渊去,
爢散而不可止些;(20) 粉身碎骨没奈何;
幸而得脱, 即使侥幸能避险,
其外旷宇些。 外边荒野仍难脱。
赤螘若象,(21) 红色蚂蚁大如象,
玄蜂若壶些。(22) 黑蜂状如葫芦颗。
五谷不生, 地上五谷不生长,
藂菅是食些。(23) 只吃茅草充饥饿。
其土烂人, 沙土能使人肉烂,
求水无所得些。 无处汲水解口渴。
彷徉无所倚, 彷徨往来无依靠,
广大无所极些。 无边无际难求索!
归来归来, 回来吧,快回来,
恐自遗贼些!(24) 恐怕自 己会招祸!
魂兮归来, 灵魂呵,回来吧,
北方不可以止些! 北方之地不可留!
增冰峨峨,(25) 层层积冰如高山,
飞雪千里些。 千里大雪飘不休。
归来归来, 回来吧,快回来,
不可以久些! 千万不要久停留!
魂兮归来, 灵魂呵,回来吧,
君无上天些! 你也别往天上行。
虎豹九关,(26) 九重天门虎豹守,
啄害下人些。 专门吞吃上天人。
一夫九首, 有个怪物九个头,
拔木九千些。 一天拔木九千根。
豺狼从目,(27) 横眉怒目似豺狼,
往来侁侁些。(28) 往来奔走一群群。
悬人以娭,(29) 吊起人来供取乐,
投之深渊些; 乐毕将其深渊扔。
致命于帝,(30) 他向上帝报告后,
然后得瞑些。(31) 然后让你闭眼睛。
归来归来, 回来吧,快回来,
往恐危身些! 你去恐怕害自身!
魂兮归来, 灵魂呵,回来吧,
君无下此幽都些! 别去地府和阴曹!
王伯九约,(32) 土伯腹垂九块肉,
其角觺觺些。(33) 头角尖锐胜利刀。
敦脄血拇,(34) 背肉隆起爪有血,
逐人駓駓些。(35) 追逐行人急如飘。
参目虎首,(36) 三只怪眼老虎头,
其身若牛些。 身子就象牛一条。
此皆甘人。(37) 都以吃人为嗜好。
归来归来, 回来吧,快回来,
恐自遗灾些。 你去恐怕祸自招。
魂兮归来, 灵魂呵,回来吧,
入修门些!(38) 快进郢都大城门。
工祝招君,(39) 高明男巫招唤你,
背行先些。(40) 倒退行走将你领。
秦篝齐缕, 秦国竹笼齐国线,
郑绵络些。(41) 笼衣网罩来自郑,
招具该备, 招魂工具样样全,
永啸呼些。 长呼久唤一声声。
魂兮归来, 灵魂呵,回来吧,
反故居些! 反回故居别留停。
天地四方, 上下西东北又南,
多贼奸些。 害人之物说不完。
象设君室,(42) 想象一下你家里,
静闲安些。 清静闲适又平安。
高堂邃宇, 高高殿堂深深院,
槛层轩些。 走廊层层围栏杆。
层台累榭, 重重高台迭亭阁,
临高山些。 高台亭阁对高山。
网户朱缀, 镂花门扇红丹丹,
刻方连些。 方格图案连不断。
冬有突厦,(43) 内室幽深冬天暖,
夏室寒些。 外室通风夏日寒。
川谷径复 小河溪谷路回还,
流潺湲些。 流水声声唱不断。
光风转蕙, 丽日和风拂蕙草,
汜崇兰些。(44) 香气洋溢丛丛兰。
经堂入奥,(45) 经过殿堂入内室,
朱尘筵些。(46) 朱红竹席天花板。
砥室翠翘,(47) 玉室墙壁插翠羽,
挂曲琼些。(48) 琼玉帐钩挂两端。
翡翠珠被, 翡翠被面缀明珠,
烂齐光些。 五彩交辉共斑烂。
蒻阿拂壁,(49) 细软之缯覆四壁,
罗帱张些。 纱罗帷帐床上悬。
纂组绮缟,(50) 各色丝带束帷帐,
结琦璜些。(51) 结着美玉和珍玩。
室中之观, 卧房之中更可观,
多珍怪些。 珍奇怪异说不完。
兰膏明烛, 香兰脂膏明烛光,
华容备些。(52) 佳人美女到齐全。
二八侍宿, 一十六位来侍夜,
射递代些。(53) 每宿两组轮流换。
九侯淑女,(54) 各国选来众淑女,
多迅众些。 超群出众不一般。
盛鬋不同制,(55) 浓鬓梳妆各不同,
实满宫些。 宫庭之中全住满。
容态好比,(56) 容貌体态好整齐,
顺弥代些。(57) 盖世无双绝尘寰。
弱颜固植,(58) 脸儿柔嫩身儿健,
謇其有意些。(59) 脉脉含情意儿甜。
姱容修态,(60) 苗条娇小姿容好,
组洞房些。(61) 幽深洞房皆布遍。
蛾眉曼睩,(62) 细长眉毛柔而弯,
目腾光些。 一泓秋波光闪闪。
靡颜腻理,(63) 面颊细嫩肤柔滑,
遗视矊些。(64) 眼角送情意绵绵。
离榭修幕,(65) 离宫别馆帐幕中,
侍君之闲些。 美人伴你度消闲。
翡帷翠帐, 翡翠鸟羽绣帷帐,
饰高堂些。 高高张挂厅堂上。
红壁沙版,(66) 红泥涂壁丹沙版,
玄玉之梁些。 黑色宝玉嵌屋梁。
仰观刻桷,(67) 仰看方椽刻花样,
画龙蛇些。 长蛇蟠曲飞龙翔。
坐堂伏槛, 坐在堂前伏栏杆,
临曲池些。 下临弯曲小池塘。
芙蓉始发, 池中荷花方含苞,
杂芰荷些。(68) 菱花相间正开放。
紫茎屏风,(69) 小葵紫茎随风摆,
文绿波些。(70) 绿水粼粼微波荡。
文异豹饰,(71) 文豹皮饰卫士装,
侍陂陁些。(72) 侍卫站立山坡上。
轩輬既低,(73) 蓬车卧车都已到,
步骑罗些。 步兵骑兵列成行。
兰薄户树,(74) 丛丛兰花植门前,
琼木篱些。 玉树篱笆围成墙。
魂兮归来, 灵魂呵,回来吧,
何远为些! 为何你要去远方!
室家遂宗,(75) 家族尊奉聚一堂,
食多方些。 饮食饭菜多花样。
稻粢穱麦,(76) 大米小米和麦粉,
挐黄粱些。(77) 里边还要掺黄粱。
大苦咸酸, 有苦有咸又有酸,
辛甘行些。 辣的甜的都用上。
肥牛之腱,(78) 精选肥牛大蹄筋,
臑若芳些。(79) 炖得烂熟软又香。
和酸若苦,(80) 调和酸味和苦味,
陈吴羹些。 摆上精制吴味汤。
胹鳖炮羔,(81) 烧煮甲鱼烤羊羔,
有柘浆些。(82) 拌上一些甘蔗浆。
鹄酸臇凫,(83) 醋溜天鹅燉野鸭,
煎鸿鸧些。(84) 又煎大雁又烹鸧。
露鸡臛,(85) 燻烤全鸡焖海龟,
厉而不爽些。(86) 味道虽浓胃不伤。
粔籹蜜饵,(87) 油煎蜜饼和甜糕,
有些。(88) 再浇一些麦芽糠。
瑶浆蜜勺,(89) 美酒甜酒样样齐,
实羽觞些。(90) 传杯递盏注满觞。
挫糟冻饮,(91) 除糟加冰作冷饮,
酎清凉些。(92) 醇酒清心又凉爽。
华酌既陈,(93) 雕花酒斗摆整齐,
有琼浆些。 劝饮美酒有琼浆。
归来反故室, 盼你灵魂回故居,
敬而无妨些。 恭敬待你并无妨!
肴羞未通,(94) 山珍海错未全上,
女乐罗些。 歌女舞乐又登场。
陈钟按鼓, 撞起编钟敲起鼓,
造新歌些。 唱起新歌多悠扬。
涉江采菱, 《涉江》 曲罢歌《采菱》,
发扬荷些。(95) 又唱《扬荷》齐帮腔。
美人既醉, 美人都已微微醉,
朱颜酡些。(96) 面孔红得象海棠。
娭光眇视,(97) 两眼斜送流光转,
目曾波些。(98) 层层秋波水汪汪。
被文服纤, 身披绮绣穿罗缎,
丽而不奇些。 华丽不怪又大方。
长发曼鬋, 双鬓柔美黑发长,
艳陆离些。(99) 艳装浓抹放彩光。
二八齐容, 十六美女貌相象,
起郑舞些。 翩翩郑舞列两行。
衽若交竿,(100) 腰旋袖连如竿交,
抚案下些。(101) 垂手敛臂徐退场。
竽瑟狂会, 吹竽弹瑟竞相奏,
搷鸣鼓些。(102) 鼓师急将鼓擂响。
宫庭震惊, 鼓乐齐鸣震宫庭,
发激楚些。(103) 演奏《激楚》声高昂。
吴歈蔡讴,(104) 吴地歌曲蔡国谣,
奏大吕些。(105) 调奏大吕正相当。
士女杂坐, 男女相间交错坐,
乱而不分些。 比肩嬉戏乱不妨。
放陈组缨,(106) 解下冠带随地扔,
班其相纷些。 序次错杂纷然狂。
郑卫妖玩,(107) 郑姬卫女尽妖艳,
来杂陈些。 前来杂坐陪玩赏。
激楚之结, 《激楚》曲终至尾声,
独秀先些。(108) 独具特色情高涨。
琨蔽象棊,(109) 玉制筹码象牙棋,
有六簿些。(110) 六簿对局双双奕。
分曹并进,(111) 分成两组齐并进,
遒相迫些。(112) 互相交手紧相逼。
成枭而牟,(113) 走成枭旗正相等,
呼五白些。(114) 呼叫“五白”得胜利。
晋制犀比,(115) 赢得晋制犀带钩,
费白日些。(116) 闪闪耀日放光辉。
铿钟摇簴,(117) 敲钟敲得钟架摇,
揳梓瑟些。(118) 梓木之瑟齐弹起。
娱酒不废, 饮酒娱乐不停止,
沈日夜些。 日日夜夜昏迷迷。
兰膏明烛, 兰草脂膏明烛光,
华镫错些。(119) 花纹灯盏雕镂细。
结撰至思,(120) 酒后赋诗费苦心,
兰芳假些。(121) 词比兰香更美丽。
人有所极,(122) 人有所长极情思,
同心赋些。 同心赋诗齐努力。
酎饮尽欢, 畅饮醇酒尽欢娱,
乐先故些。 祖先故旧乐无比。
魂兮归来, 灵魂呵,回来吧,
反故居些。 快返家乡回故里!
乱曰: 尾声:
献岁发春兮,(123) 新年又是一年春,
汩吾南征。(124) 急急忙忙我南奔。
菉蘋齐叶兮,(125) 水里绿萍叶儿齐,
白芷生。 岸上白芷蓬勃生。
路贯庐江兮,(126) 途中穿过庐江水,
左长薄。(127) 南岸又越长薄境。
倚沼畦瀛兮,(128) 沿着沼泽和水田,
遥望博。(129) 遥望水乡广无垠。
青骊结驷兮,(130) 青马黑马结成驷,
齐千乘。 整整齐齐一千乘。
悬火延起兮,(131) 连绵原野举灯火,
玄颜烝。(131) 浓烟升空黑沉沉。
步及骤处兮,(133) 步行驰马进复停,
诱骋先。(134) 诱出野兽争追寻。
抑骛若通兮,(135) 或停或逐随心意,
引车右还。(136) 转车向右回头行。
与王趋梦兮,(137) 又与君王奔云梦,
课后先。(138) 看谁先到有本领。
君王亲发兮,(139) 君王引弓亲射箭。
惮青兕。(140) 青角犀牛立斃命!
朱明承夜兮,(141) 黎明紧接黑夜尽,
时不可淹。 时光从来不稍停。
皋兰被径兮,(142) 江边兰草覆小径,
斯路渐。(143) 此路水淹难找寻。
湛湛江水兮,(144) 湛湛江水深又深,
上有枫。 岸上一片枫树林。
目极千里兮, 纵目遥望千万里,
伤春心。 满目春色伤人心。
魂兮归来, 灵魂呵,回来吧,
哀江南!(145) 故国江南堪哀悯!
【注】①朕 (zhen):我,作者自称。②沫 (mo): 终止。③主:坚守。④芜:无的错字。⑤离: 同罹,遭遇。⑥巫阳; 古代神话中的巫神,名阳。⑦筮(shi) : 用蓍草占卦。⑧掌梦:掌管占梦的巫。⑨后: 迟于。谢: 死亡。⑩恒干: 指魂魄寄托的躯体。(11)索: 追寻,求取。(12)代: 轮流。古本亦作并。(13)释: 消释毁灭。(14)题: 额角。雕题: 在额上雕刻花纹,古代南方民族风俗,是文身的一种。 (15)醢 (hai) : 肉酱。 (16)蝮 (fu) :一种身有黑褐色斑纹的毒蛇。蓁蓁 (zhen) : 积聚貌。(17)雄虺(hui) : 凶恶的毒蛇。(18)儵 (shu) 忽: 迅疾貌。(19)雷渊:深渊。(20)爢(mi) : 碎。不可止,指非到粉碎而不止之意。(21)螘(yi) : 同蚁。(22)玄: 黑色。壶: 即葫芦。(23)藂: 同丛。菅:茅草。(24)贼:祸害。自遗贼:自寻灾祸。(25)增: 同层。峨峨:高耸的样子。(26)九关: 指九重天门。(27)从: 同纵。纵目,即竖着眼睛(28)侁侁 (shen) : 众多貌。(29)娭 (xi): 同嬉,游戏,玩乐。(30)致命: 请命,报告。(31)瞑: 闭目,指死亡。(32)土伯: 地下魔王,即幽都的君主。九约: 指肚下垂着九块肉,如牛乳一般。约,读作肑 (yao),肚下垂肉。(用高亨《楚辞选》说)(33)觺觺(yi) : 锐利貌。 (34)敦: 厚。 脄(mei):背肉。 敦。隆起的背肉。拇,手脚的大指,此指手爪。(35)駓駓(pi): 急走貌。(36)参: 同三,一本作三。(37)甘人: 以吃人为美味。(38)修门: 郢都城门。(39)工: 擅长,善于。祝: 男巫。(40)背行: 倒退着走。先: 先导,引路。(41)绵: 缠结。络: 网络,缠结起来的网络罩在篝外。(42)象设: 设想,想象。(用王夫之《楚辞通释》说)(43)穾(yao) 厦: 幽深而不受寒气侵袭的内室。 (44)汜:同泛, 洋溢。崇: 犹丛。(45)奥: 深处,指内室。(46)尘: 承尘: 即天花板。筵: 竹席。(47)砥: 石之美者,次于玉 (用朱季海《楚辞解故》说) 。翘: 鸟尾羽。(48)曲琼: 玉钩。(49)蒻(ruo) :同弱,柔软。阿: 细缯(用王念孙《读书杂志余编》说) 。拂:通蔽。拂壁: 遮壁,此指壁衣。(50)纂组绮缟: 四种不同色的丝带,赤色称纂,杂色称组,有花纹者称绮,白色的称缟。(51)琦: 美玉。璜:半圆形的玉璧。(52)华容: 指美女。(53)射(yi): 古音近夕,可通假。递代:轮流。(54)九侯: 指诸侯各国。九泛指多数。(55)鬋(jian): 鬓发。制: 式样。(56)比: 齐,并。(57)顺: 作洵,真正。弥代: 绝代,犹盖世之意。(58)固植:亭亭玉立,体态健美。(59)謇(jian) : 发语词。(60)姱(kua) : 修,皆美好意。(61)絙(geng) : 通亘,满、遍。(62)曼: 柔美。睩(lu) : 眼珠转动。(63)靡: 细致。腻: 柔滑。理 指皮肤的纹理。(64)遗视:投送、流盼。矊(mian) : 同眄,含情斜视。(65)离榭: 宫外的台榭,即离宫别馆。修幕: 大帐蓬。(66)沙: 丹沙。沙版: 丹沙涂的户版、栏杆版等。(67)桷(jue): 方形的屋椽。(68)芰:指菱花。荷: 本指荷叶。此处芰荷与上芙蓉对举,当专指菱花。(69)屏风:水葵,其茎紫色。(70)文: 波纹。缘:原作缘,据 《文选》改作缘。(71)据闻一多 《校补》 当作 “文豹异饰”,用文豹皮作奇异装饰,以示武勇。(72)陂陁(potuo) : 山坡。(73)轩:有篷的轻车。辌(liang) : 有窗的卧车。低: 同抵,到达。(74)薄: 丛生。树:种植。(75)室家: 宗族。宗:相聚。(76)粢(zi):小米。穱(jiao): 一种早熟的麦。(77)挐(ru):糁杂。(78)腱(jian):蹄筋。(79)臑 (er) : 烂熟。若: 又。(80)和: 调味。若: 与。(81) 胹 (er): 煮。炮: 烤。羔: 小羊。(82)柘 (zhe): 甘蔗。(83)鹄酸: 闻一多 《楚辞校补》作 酸鹄。当是用 醋 酸味烹制鹄。鹄(hu) : 天鹅。臇 (juan) : 少汁的汤。凫 (fu) : 野鸭。(84)鸿: 雁。鸧(cang): 水鸟名,似雁。(85)露: 一种烹调方式。露借作烙,用火燻烤。臛 (huo) : 不加菜,纯用汤煮,一种烹法,即今所谓焖。 (xi) : 大海龟。 (86)历: 浓烈。 爽:败,指败坏胃口。(87) 粔 籹 (junu) :用蜜和米面熬煎出来的一种食品。蜜饵:蜜糖糕,即甜糕。 (88) (zhanghuang): 麦芽糖。 (89)瑶浆: 美酒。勺通酌,酒斗,此代指酒。蜜勺即甜酒。(90)实: 充满。羽觞,鸟形酒杯。(91)挫: 除去。糟: 酒糟。冻饮: 酒中加冰,作冷饮用。(92)酎(zhou): 醇酒。(93)酌: 酒斗。(94)肴: 做熟的鱼肉。羞: 美味的食物。(95)《涉江》 《采菱》 《扬荷》: 王逸注云: “楚人歌曲也。” (96)酡(tuo): 因喝酒而脸红。(97)娭: 同嬉,逗人的目光。眇视: 斜视。(98)曾: 通层。波: 指眼波目光。(99) 陆离: 光彩内耀貌。(100)衽 (ren) : 衣襟。交竿:交叉的竹竿。这是讲舞者腰肢回旋,衣襟相连,状若交叉的竹竿。(101)抚:手摸。案: 抑。抚案: 即收敛,指舞毕收敛手臂徐徐退场。(102)搷(tian) : 急击。(103)激楚: 楚歌舞曲名,节奏急促,音调高昂。(104) 歈(yu))讴: 都是歌曲的别称。(105)大吕:古代乐调名。(106)放: 散开。陈: 摆列。组: 带子。缨: 帽带。(107)妖玩: 指妖艳的美女。(108)秀先: 指特异出众。(109)琨 (kun) : 或作菎。王逸注: “菎,玉也。 ” 蔽: 一本作, 下棋用的筹码。 綦: 即棋字。(110)六簿 (bo) : 古代一种棋戏,两人对奕,共六个筹码十二个棋子。(111)曹: 偶,伴侣,指二人为伴对下。(112)遒: 急。迫:逼。(113)成枭而牟: 枭当是六簿的一种奕法,今已失传。牟读做侔,相等之意。(114)呼五日: 投骰 (tou) 时喝呼胜采,以助赌兴。“五白”可能是最佳的胜采。(115)比: 带钩。犀比: 犀牛角做的带钩。(116)费: 通昲,光耀,指带钩发光耀日。(117)铿 (keng) : 撞击。簴(ju) : 挂钟的架。(118) 揳(jia) : 弹奏。梓瑟: 梓木做的瑟。(119)镫:同灯。华镫:指有花纹的灯盏。错:雕琢刻镂。(120)结撰:结构撰述,指酒后赋诗。至:极,费尽。(121)假: 同嘉,美之意。(122)极: 极点,特长。(123)献: 进。发: 开始。(124)汩(yu):急速貌。征: 行。(125)菉: 闻一多 《校补》 “菉当读为缘”。蘋:萍一类水草。(126)贯: 穿过。庐江: 水名,王夫之以为是襄汉之间的中庐水。(127)左: 江南。长薄: 地名,今不详。(128)倚: 沿,靠。沼:沼泽,小池。畦:水田。瀛:大泽。(129)博: 广阔无际。(130)青:青色的马。 骊: 黑马。 驷:古代一车驾四马称驷。 (131)悬火:举火。延起: 火焰连绵而起。(132)玄: 黑色。颜: 疑为烟字之误。烝: 火气上升。(133)步: 徒步而行。骤: 骑马奔驰。处: 停止。(134)诱: 指诱射野兽。骋先:争先。(135)抑: 停止。骛(wu):奔驰。若: 顺。通: 通达。(136)还: 回头。(137)王: 指顷襄王。梦:指云梦。(138)课: 考察。后先: 谁后谁先,即谁有本领。(139)亲发:亲自引弓发箭。(140)惮:借作殚,死。(141)朱明: 太阳的美称。承: 接、续。(142)皋:水边。被: 覆、遮盖。(143)渐:淹没。(144)湛湛: 水深貌。(145)哀: 哀悯。江南:指楚国。
这是屈原所作的一篇十分富有特色的诗篇。所招之魂为谁,历来异说颇多。根据文义,一般以为当是屈原招楚怀王亡魂。前221 (怀王三十)年,怀王因受欺诈,入秦被扣留,竟客死于秦,“楚人怜之”。顷襄王即位后,恣情淫逸,朝政混乱,置国难父仇于不问。屈原当时虽已流放江南,但面对时事,感慨国艰,更加哀悼入秦不返的怀王,于是便根据楚地民间歌曲的形式,作了这首“招魂词”,借招怀王之魂,抒发自己对祖国的热爱,并启发激励顷襄王发愤图强,报仇雪耻。
丰富的想象,奇特的夸张,使这首诗充满着浪漫色彩。诗人想象人的灵魂可以上天入地,周游四方,因而极写上下四方的险恶以劝怀王灵魂的归来。上下四方的险恶,各地又不相同。例如同样是吃人的恶人,东方是“长人千仞,惟魂是索些”,高大无比,专吃人的灵魂; 南方则是“雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些”,断发纹身,野蛮丑陋,以人肉祭祖宗,用人骨捣酱汁; 而天上却是“一夫九首,拔木九千些”,一个九头怪人,力大无穷,专门“悬人以娭,投之深渊些”,以杀人为取乐,并投之深渊; 地府的“土伯”腹下垂着九块肉,头上长有尖利的角,三只眼睛老虎头,还有牛一样的身子,俨然是个凶狠的魔君。这些恶人形象虽因地而不同,但丑陋怪异于常人却是相同的; 吃人的方式虽有不同,但吃人的凶残本质却是一致的。他们显然是诗人想象夸张创造出来的奇异形象,但其本质却又植根于现实,是诗人对现实生活认识的经验总结。惟其丑陋怪异,更显出其吃人的凶恶,这对 “外陈四方之恶”,以劝谏怀王灵魂的归来起着强烈的烘托作用。再如描写毒蛇的 “蝮蛇蓁蓁” “雄虺九首”描写猛兽的 “封狐千里” “虎豹九关”,描写毒虫的 “赤螘若象” “玄蜂若壶”,就巧妙地运用了古代的神话和传说,或夸张,或比喻,深刻而形象地揭露了它们对人的危害,很好地突出了诗人劝魂归来的主旨。而所有这些形象的塑造又无不体现出诗人丰富的想象力。
细腻的描写,强烈的对比,使这首诗歌具有很强的艺术魅力。诗中对于上下四方的描写笔法细腻,层次井然。诗人描写的虽是幻想中的情景,但都不是凭空臆造,而是根据地理环境创造出来的,所以又都各具特点。东方 “流金铄石”,显然与人们认为日居东方,太阳从东方升起,东方特别炎热有关; 南方 “雕题黑齿”,雕题是指文身,黑齿是用漆染黑牙齿,这明明又是当时南方野蛮民族的特殊风俗。西方 “流沙千里” “五谷不生” “求水无所得” ; 北方 “增冰峨峨,飞雪千里”,气候严寒等,又都无一不与当地的自然条件相符合。诗人观察精密,故诗歌描写细致,虽不乏想象夸张,但却丝丝入扣,合情合理。关于楚国宫庭生活的描写,诗人更是环环紧扣,次序分明: 先写建筑,次及居处,再说饮宴,接写歌舞,最后说游猎,排比铺陈,极有层次,流动而不呆板,细致而不琐碎,充分显示了诗人组织驾御材料和语言上的工力。即使是对某一部分的描写,诗人也是章法谨严,有条不乱。如写居室,则先写室外,次写室内;室内又由上至下,由物到人。眉目清楚,一目了然。如写歌舞奏乐的场面: “竽瑟狂会,搷鸣鼓些。宫庭震惊,发激楚些。吴歈蔡讴,奏大吕些。士女杂陈,乱而不分些。”既写出了音乐的美妙,又突出了人们的欢乐,有声有色,生动形象,读之犹如身历其境,宛在目前。这前后两个部分,“外陈四方之恶,内崇楚国之美”,又形成了鲜明强烈的对照。“外陈四方之恶”,以上下四方相对称,目的在于说明“天地四方,多奸贼些”,处处是可怕的事物,时时有葬身的危险,因以威吓灵魂,使其不敢留滞他乡。“内崇楚国之美”,极力铺陈夸饰富室园囿的富丽堂皇,饮食乐舞的盛大优美,车马服御的豪华奢侈,目的又在于说明“象设君室,静闲安些”,楚国最平安,故乡最美好,用以招唤灵魂的归去。这种强烈的对比更加突出了作者对怀王的殷切深情和热烈期望,对顷襄王亦有激励的作用。具有显著的艺术魅力。
华丽的辞藻,优美的语言,使这首诗歌充满着浓厚的主观抒情色彩。诗人热爱自己的祖国,期待着怀王灵魂的归来,深切寄寓着对顷襄王振兴楚国、报仇雪恨的希望,浓墨重彩,充溢在诗篇的字里行间。为了突出楚国的美好,诗人用“高堂邃宇” “层台累榭” “网户朱缀”来描写宫室的高大和修饰的讲究。用“川谷径復,流潺湲些。光风转蕙,氾崇兰些”来形容环境的幽静宜人。用“弱颜固植” “姱容修态”“蛾眉曼睩” “靡颜腻理”来描写美女的身姿容貌等等。丰富的词汇,整齐的句子,既富于变化,又充满音韵,使诗歌词藻华美艳丽而又铿锵悦耳,诗人的主观情感充沛浓厚而又深致绵邈。再如紧接在招魂词铺陈描写之后的乱词,写诗人在一个阳光明媚的春天被放逐江南,一路上看见那一望无际的青草绿水和正在游猎取乐的顷襄王,不禁万分感慨地写道:“朱明承夜兮时不淹,皋兰被路兮斯路渐。湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南”,日月代谢,岁月如流,皋兰被径,芳草遮路,极目千里,由楚望秦,既伤怀王之不归,更哀顷襄之不悟,故春景虽佳,亦徒增忧伤而已,情不自禁地喊出了 “魂兮归来哀江南”的悲哀之声。这段乱词,词藻丰富而华艳,语言优美而精练,凄恻动人,感人肺腑,一唱三叹,韵味无穷。
精密的结构,民歌的形式,体现了这首诗的创新精神。这首诗同《离骚》一样,吸收了许多神话的材料,构成了一篇浓情壮彩的奇文。全诗由三个部分组成,前为引言,后为“乱辞”,中间为招魂的正文。“乱辞”句中用兮字,句式与屈原他作相同。引言是设为问答的叙事体,间杂散行诗句。中间的招魂词全用些字做语尾,不但与本篇前后两部分判然有别,而且在楚辞中也是少见的。“些”与“兮”一样,都是楚国方言。“些”字做语尾,又是楚国巫觋禁咒语中的旧习惯。屈原假讬巫阳招魂,所以便完全遵守巫祝招魂词的形式,用他们的语调写成了这一篇奇文。除“些”字做语尾外,招魂词结构上“外陈四方之恶,内崇楚国之美”,从好坏正反两个方面落笔,亦符合民间文学的特点。手法上使用对照、对比和铺陈排比,也带有民间色彩。这种对于民间文学形式的吸取和精心构作,使得《招魂》有别于楚辞的其它篇章,不独形式新颖,而且内容深刻; 既语言华美,又音韵铿锵。这是很富有创造性的。