《卜居》

2019-05-15 可可诗词网-《楚辞》全译 https://www.kekeshici.com

        
        屈原既放,①              屈原已经被放逐荒远,
        三年不得复见。②            三年终不能再见君王一面。
        竭知尽忠,③              他为国竭尽才智,精忠报效,
        而蔽鄣于谗。④             却遭到谗臣的诬陷和阻挠。
        心烦虑乱,               他思绪纷乱,心情烦恼,
        不知所从。               无所适从,真不知如何是好。
        乃往见太卜郑詹尹,曰:⑤        于是去拜访太卜郑詹尹,向他请教道:
        “余有所疑,              “我有困惑和疑难
        愿因先生决之。”⑥ ,         想仰仗先生为我决断。”
        詹尹乃端策拂龟,曰:⑦         詹尹便摆正蓍草,拂净龟壳,恭敬地问道:
        “君将何以教之?”屈原曰:       “您有些什么问题见教?”屈原问道:
        “吾宁悃悃款款朴以忠乎?⑧       “我应该勤勉诚恳,质朴而忠实,
        将送往劳来斯无穷乎?⑨         还是送往迎来,应酬周旋终日?
        宁诛锄草茅以力耕乎,⑩         我应该除草拓荒,努力耕耘,
        将游大人以成名乎?(11)         还是游说王侯卿相,成就功名?
        宁正言不讳以危身乎?          我应该直言是非,无所隐讳,不顾牲命,
        将从俗富贵以偷生乎?          还是随世从俗,贪图富贵,苟且偷生?
        宁超然高举以保真乎?(12)        我应该超然世外,隐逸高举,保持自己的纯真,
        将哫訾栗斯喔咿嚅唲以事妇人乎?(13)   还是忸怩惶恐,唯唯诺诺,事奉高傲的妇人?
        宁廉洁正直以自清乎?          我应该清廉无私,正直坦率,修身洁行,
        将突梯滑稽如脂如韦以絜楹乎?(14)    还是夸夸其谈,圆滑世故,邀宠求荣?
        宁昂昂若千里之驹乎?(15)        我应该昂首特立,如骏马一日千里,
        将泛泛若水中之凫,(16)         还是随波逐流,似野鸭水中游戏,
        与波上下,偷以全吾躯乎?        浮沉上下,苟全自己的躯体?
        宁与骐骥亢轭乎?(17)          我应该与骏马并驾驰骋,
        将随驽马之迹乎?(18)          还是随劣马,步其后尘?
        宁与黄鹄比翼乎?(19)          我应该同黄鹄为伴,比翼飞翔,
        将与鸡鹜争食乎?(20)          还是与鸡鸭争食,你夺我抢?
        此孰吉孰凶?(21)            这一切,哪些是吉,哪些是凶?
        何去何从?               哪些应该摈弃,哪些应该依从?
        世溷浊而不清:(22)           人世间浑浊污漫,是非不明:
        蝉翼为重,               蝉翼说得那样重,
        千钧为轻;(23)             千钧看得这般轻;
        黄钟毁弃,(24)             青铜的编钟被毁弃不听,
        瓦釜雷鸣;(25)             土烧的瓦缽敲得如雷轰鸣;
        谗人高张,(26)             毁善害能之辈气焰嚣张,声威大震,
        贤士无名。               贤达睿智之士埋没无名,              默默无闻。
        吁嗟默默兮,              啊,不再说了,不再说了,
        谁知吾之廉贞?”            我的廉洁忠贞又有谁知道?”
        詹尹乃释策而谢曰:(27)         詹尹于是放下蓍草,辞谢道:
        “夫尺有所短,             “尺虽长,有时却显得不足,
        寸有所长;               寸虽短,有时却变得有余。
        物有所不足,              事物未必尽美尽善,
        智有所不明;              智慧未必洞徹明鉴;
        数有所不逮,(28)            术数也会力所不及,
        神有所不通。              神明也会不知所以。
        用君之心,               按照您自己的心志,
        行君之意,               实行您自己的意愿,
        龟策诚不能知此事!”          我的龟壳和蓍草对这事儿实在茫然! ”

        
        【注】①放: 放逐。可能指楚怀王初放屈原于汉北事。②见: 朝见。 指朝见楚怀王。③知:通“智”。④蔽障于谗:被谗人阻塞了忠谏报国之路。⑤太卜:官名,掌管国家卜筮的官员。郑詹尹: 太卜名。⑥因: 由,通过。⑦端策: 策,蓍草。箜用策,占卦前将策端端正正地摆好,以示虔诚。拂龟: 龟,龟壳。卜用龟,占卦前将龟拂拭干净,以示虔敬。⑧宁: 应该。悃(kun) 悃款款:忠恳勤勉貌。⑨将: 还是。劳: 慰劳。⑩诛锄: 锄除。(11)游: 游说。大人: 指贵人,王侯卿相等。(12)高举: 远离世俗。保真: 指保持纯真的本性。(13)哫訾(zu zi):忸怩承颜,以言求媚。栗斯:当即“慄斯”,惊惧惶恐貌。喔咿:言辞不定貌。嚅唲(ruer) : 强为笑噱, 柔顺曲从貌。 (14)突梯:滑㳠,圆滑。 滑稽:圆转谄媚貌。 如脂: 如油脂般滑。 如韦: 如熟牛皮般软。絜楹: 量圆曰絜,屋柱曰楹。指絜量木柱,欲削方为圆。喻随俗邀宠。(15)昂昂: 昂扬奋发貌。(16)泛泛: 随波漂浮貌。凫: 野鸭。(17)骐骥: 骏马。亢: 相对举。轭: 车辕前架在牲畜颈上的曲木。亢轭: 犹“并驾”。(18)驽马: 劣马。(19)黄鹄: 大鸟,相传能一举千里。(20) 鹜(wu) : 鸭。(21)孰:谁,哪一个。凶: 不吉利。(22)溷 (hun) 浊: 混乱,指是非颠倒,黑白不明。(23)钧: 古制三十斤为一钧。(24)黄钟: 古乐十二律之一,器最大,声最宏。指音律合于黄钟的乐钟。(25)瓦釜:陶制的锅。(26)高张: 气焰嚣张貌。(27)谢: 辞谢。(28)数,术数,此指占卦。逮: 及,到。
        
        《卜居》最早见于汉人王逸所编 《楚辞章句》,列于屈原名下。后世学者颇有以其文体、风格与《离骚》,《九歌》等篇殊异而疑非屈原所作者,但迄今尚无确证。郭沫若以为,“即使不是屈原所作,在研究屈原上仍然是很可宝贵的先秦资料” (《屈原赋今译》) ,揭示了 《卜居》的研究价值所在。
        题名 《卜居》,意为 “卜己居世何所宜行” (汉王逸《楚辞章句》) 。《易 ·系辞》有 “上右穴居而野处”语、“居”、“处”对文互训,故“卜居”即 “卜处”,亦即请教处世之方。诗人以 “卜居” 的独特方式表达对黑暗现实的激愤和抗争的精神,奇辞奇体,奇情奇思,堪称千古奇文。
        以虚设之辞,抒实有之情,此奇一。屈原 “竭知尽忠”,却遭受放逐,“蔽障于谗”,“心烦虑乱,不知所以”,于是问 卜于太卜郑詹尹。詹尹 “端策拂龟”,问屈原 “将何以教之”。宋朱熹 《楚辞集注》云:“端,正也。策,蓍茎也。正之,将以筮也。龟,龟底壳也。拂之,将以卜也。”但古时卜则不筮,筮则不卜,不能兼而用之。可见这虔敬庄重的占卜场景,出之于诗人的虚构。清王夫之《楚辞通释》 云: “《卜居》者,屈原设为之辞,以章已之独志也。居,处也。君子之所以处躬,信诸心而与天下异趋。澄浊之辩,粲如分流; 吉凶之故,轻若飘羽。人莫能为谋,鬼神莫能相易。恐天下后世,且以己为过高,而不知俾躬处休之善术,故托为蓍龟而詹尹不敢决,以旌己志。因穷弇娿病国之情状,示憎恶焉。”这种匠心独运的艺术虚构,正是为了一泻无余地发抒屈原积郁已久的真情实感——屈原卜居的大段激扬慷慨、震撼人心的内心独白。
        无疑而问,有感而发,此奇二。屈原自谓“有所疑”而问卜,愿因太卜而“决之”然而当太卜问他“将何以教之”时,喷薄而出的却是八对截然相反的问题,通过“宁……将……”的句式,明确表明自己坚定的抉择——肯定“宁……”,否定“将……”。显而易见,屈原并非真的“有所疑”,真的不知“孰吉孰凶,何去何从”,而是是非曲直了然于心,是愤世嫉俗的无疑而问。他鄙夷随波逐流、谄媚取宠的苟安偷生者,决意与世俗抗争,洁行高志,我行我素。他揭露黑白颠倒、混浊颓败的世风,指斥趋炎附势、卑鄙无耻的小人,控诉社会对廉洁忠贞之士的不公。这一切,又是他郁积于心、一吐为快的慨叹与激愤。清吴楚材吴调侯《古文观止》注云: “屈原疾邪曲之害公,方正之不容,故设为不知所从,而假龟策以决之。非实有所疑,而求之于卜也。”可谓深得《卜居》精义。
        借人之口,言己之志,此奇三。屈原大段“天问”式的问卜,正气包举,气势磅礴。太卜闻而敬畏,释策辞谢,连连声称“数有所不逮,神有所不通”,要屈原“用君之心,行君之意”。其实,这恰恰反映屈原作为“一位不信上帝,不信卜筮的理性主义者” (郭沫若《屈原赋今译》) 的唯物观,同时也表明屈原不屈服,不动摇,“用己之心,行己之意”的决心。
        全篇以散行韵语写成,或隔句押韵,或一句一韵,换韵自由; 句式或两两对偶,或长短参差,变化奇妙,错落有致,读来音律自然谐和,别有一种声情互生的韵致。中间八对问句,以“宁……将”句式,排比铺陈,一气贯注,大有“黄河之水天上来,奔流到海不复回”的气概。每对问句措语强烈,对比鲜明,具有不容辩说的理性力量。大量双声词、叠韵词、叠音词 (如“悃悃款款”、“哫訾”、“栗斯”、“喔咿”、“嚅唲”、“突梯”、“滑稽”、“昂昂”、“泛泛”、“默默”等) 交错运用,又平添诗情韵味。
        唐代以鬼才称著于世的诗人李贺读了《卜居》后称道说:“《卜居》为骚之变体,辞复宏放,而法甚奇崛。其宏放可及也,其奇崛不可及也。”(引自明蒋之翘《七十二家评楚辞》) 他确是品味出了《卜居》的妙处的。
今日更新
今日推荐