黄陵庙记

2023-05-08 可可诗词网-《诸葛亮集》 https://www.kekeshici.com

        仆躬耕南阳之亩,遂蒙刘氏顾草庐,势不可却,计事善之,于是情好日密,相拉总师。[2]趋蜀道,履黄牛,因睹江山之胜,乱石排空,惊涛拍岸,敛巨石于江中,崔嵬巑岏,列作三峰,平治洚水,顺遵其道,非神扶助于禹,人力奚能致此耶?[3]仆纵步环览,乃见江左大山壁立,林麓峰峦如画,熟视于大江重复石壁间,有神像影现焉,鬓发须眉,冠裳宛然,如采画者。[4]前竖一旌旗,右驻一黄犊,犹有董工开导之势。[5]古传所载黄龙助禹开江治水,九载而功成,信不诬也。[6]惜乎庙貌废去,使人太息。[7]神有功助禹开江,不事凿斧,顺济舟航,当庙食兹土。[8]仆复而兴之,再建其庙号,目之曰黄牛庙,以显神功。[9]
        (《诸葛亮集》、《汉魏六朝百三名家集》、《诸葛孔明全集》)
        校注
        [1]记:记载事物的书籍或文章。《庄子·天地》:“记曰:通于一而万事毕。”
        [2]仆:自称谦词。却:拒绝;推却。计事善之:为刘备谋划王霸天下的事业,提出了对刘备很有益的计策。相拉总师:应指任命诸葛亮为军师一事。
        [3]崔嵬:犹“嵯峨”。高貌。《楚辞·九章·涉江》:“带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。”巑岏:大山上锐峻的山峰。《楚辞·九叹·惜贤》:“登巑岏以长企兮。”洚水:即“洪水”。《孟子·滕文公下》:“《书》曰‘洚水警余’。洚水者,洪水也。”遵:循;沿着。《诗经·豳风·七月》:“遵彼微行。”禹:亦称大禹、夏禹、戎禹。传说中古代部落联盟领袖。姒姓,名文命。鲧之子。原为夏后氏部落领袖,奉舜命治理洪水。据后人记载,他领导人民疏通江河,兴修沟渠,发展农业。在治水十三年中,三过家门不入。后以治水有功,被舜选为继承人,舜死后任部落联盟领袖。传曾铸造九鼎。又传曾克平三苗之乱。其子启建立中国历史上第一个奴隶制国家,即夏代。崔嵬巑岏,《诸葛孔明全集》作“崔嵬巑亢”。
        [4]林麓:树林茂密的山脚。宛然:好像。如采画者,《汉魏六朝百三名家集》、《诸葛孔明全集》作“如彩画者”。
        [5]黄犊:黄色的小牛。董工开导:不详。
        [6]信不诬也:确实没有骗我呀!古传所载黄龙助禹开江治水,《汉魏六朝百三名家集》作“占传所载黄龙助禹开江治水”。
        [7]太息:大声叹气;深深地叹息。《离骚》:“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。”
        [8]不事凿斧:不必用金工、石工、木工来从事这项工作。庙食:谓死后在庙中享受祭飨。《史记·滑稽列传》:“庙食太牢,奉以万户之邑。”
        [9]仆复而兴之:我要重建这座庙宇并使之再兴盛起来。
今日更新
今日推荐