至小丘西小石潭记
从小丘西行百二十步,隔篁竹〔2〕,闻水声,如鸣珮环〔3〕,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽〔4〕。全石以为底,近岸,卷石底以出〔5〕,为坻〔6〕,为屿〔7〕,为嵁〔8〕,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头〔9〕,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动〔10〕;俶尔远逝〔11〕,往来翕忽〔12〕,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行〔13〕,明灭可见。其岸势犬牙差互〔14〕,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃〔15〕。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵、龚古、余弟宗玄〔16〕。隶而从者〔17〕,崔氏二小生〔18〕:曰恕己,曰奉壹。
〔1〕本篇选自世綵堂本《柳河东集》卷二九。为“永州八记”的第四篇。
〔2〕篁(huang):竹林。
〔3〕珮环:即佩玉,古人系在腰带上的玉饰,走路时互相碰击而发出响声。
〔4〕清冽(lie):水清貌。冽,水清。
〔5〕卷石底以出:石底上卷而高出水面。
〔6〕坻(chi):水中高地。
〔7〕屿:小岛。
〔8〕嵁〔kan):不平的岩石。
〔9〕可:大约。
〔10〕佁(chi)然:痴呆的样子。
〔11〕俶(chu)尔:动貌。
[12]翕(xi)忽:迅捷貌。
[13]斗折蛇行:形容泉流曲折像北斗星,蜿蜒又如游蛇。
[14]犬牙差互:形容岸势如犬牙互相交错。差互,交错貌。
[15]悄怆:寂静得使人感到忧伤。幽邃:幽深。
[16]吴武陵:信州人,元和初进士,得罪贬永州。龚古:未详。宗玄:作者从弟。
[17]隶而从:依附而相随从。隶,依附。
[18]崔氏二小生:指作者姊丈崔简二子。
此篇描状景物极其生动传神,如第二段描写潭中游鱼,高步瀛《唐宋文举要》甲编卷四引刘际唐评:“摹写鱼之游行澄水中,如化工肖物。”又引李刚己评:“此上皆就水言,摹写鱼之游行,正以见水之清冽。”“此八句摹写物状,尤为穷微尽妙,具此笔力,可以携镵造化,雕刻百态矣。”本文前面写景也开朗明净,流露着作者欢快的心情。至“潭西南而望”一段,又突出石潭周围景物的幽邃而凄清,也是他谪居之中孤寂心境的反映。
潭中鱼可百许头〔9〕,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动〔10〕;俶尔远逝〔11〕,往来翕忽〔12〕,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行〔13〕,明灭可见。其岸势犬牙差互〔14〕,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃〔15〕。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵、龚古、余弟宗玄〔16〕。隶而从者〔17〕,崔氏二小生〔18〕:曰恕己,曰奉壹。
〔1〕本篇选自世綵堂本《柳河东集》卷二九。为“永州八记”的第四篇。
〔2〕篁(huang):竹林。
〔3〕珮环:即佩玉,古人系在腰带上的玉饰,走路时互相碰击而发出响声。
〔4〕清冽(lie):水清貌。冽,水清。
〔5〕卷石底以出:石底上卷而高出水面。
〔6〕坻(chi):水中高地。
〔7〕屿:小岛。
〔8〕嵁〔kan):不平的岩石。
〔9〕可:大约。
〔10〕佁(chi)然:痴呆的样子。
〔11〕俶(chu)尔:动貌。
[12]翕(xi)忽:迅捷貌。
[13]斗折蛇行:形容泉流曲折像北斗星,蜿蜒又如游蛇。
[14]犬牙差互:形容岸势如犬牙互相交错。差互,交错貌。
[15]悄怆:寂静得使人感到忧伤。幽邃:幽深。
[16]吴武陵:信州人,元和初进士,得罪贬永州。龚古:未详。宗玄:作者从弟。
[17]隶而从:依附而相随从。隶,依附。
[18]崔氏二小生:指作者姊丈崔简二子。
此篇描状景物极其生动传神,如第二段描写潭中游鱼,高步瀛《唐宋文举要》甲编卷四引刘际唐评:“摹写鱼之游行澄水中,如化工肖物。”又引李刚己评:“此上皆就水言,摹写鱼之游行,正以见水之清冽。”“此八句摹写物状,尤为穷微尽妙,具此笔力,可以携镵造化,雕刻百态矣。”本文前面写景也开朗明净,流露着作者欢快的心情。至“潭西南而望”一段,又突出石潭周围景物的幽邃而凄清,也是他谪居之中孤寂心境的反映。