君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。
【注释】
选自《左传·僖公四年》。
风:一说牛马牝牡相诱相逐;一说放逸,走失。
【赏析】
鲁僖公四年,公元前656年,齐桓公为称霸天下,亲率齐、鲁、宋、卫、郑、许、曹、陈八国军队攻打楚国。楚国当时正处于强盛时期,面对齐桓公大兵压境的严峻形势,毫不示弱。为阻止诸侯大军的进攻,楚成王派人到诸侯军中,针锋相对,进行军事外交斗争。首先,楚使者对齐桓公交涉说:
“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”
意思是:你住北海,寡人我住在南海,这真是风马牛不相及啊。没想到您竟然踏入我们楚国的领土,这是什么缘故呢?
面对楚国使者的质询,管仲代表齐桓公回答说:“从前召康公命令我先代君主太公说:‘五等诸侯,九州伯长,你都可以征伐他们,以便辅佐周王室。’赐给我们先代君主管辖的范围,东到大海,西到黄河,南到穆陵,北到无棣。你们应该进贡的苞茅没有按时进献,使得天子的祭祀供应不上,缺少滤酒的东西,这是寡人我要向你们征询的。昭王南下巡狩没有能回去,这是寡人我要向你们质问的。”楚国使者回答说:“贡品没能按时进献,这是我国君王的罪过,怎么敢不供给。昭王没有能回去,请您去问水边吧。”
诸侯大军继续向前开进,驻扎在陉地,进行军事威胁。这年夏天,楚成王又派屈完到诸侯军中。诸侯大军后退,驻扎在召陵。
齐桓公令诸侯军队列成阵势,与屈完一起坐兵车检阅。齐桓公对屈完说:“这岂是为我个人?他们是为了继续我们先代君王的友好关系而来的。与我们和好,怎么样?”
屈完回答说:“承蒙您为敝国求福,肯降格接纳我国的国君,这正是我们国君的愿望。”齐桓公说:“我用这么多军队去作战,有谁能抵挡?用这么多军队去攻城,什么城攻不下?”屈完回答说:“您如果以恩德来安抚诸侯,谁敢不服从?您如果凭借武力,楚国以方城山为城墙,以汉水为护城河,您的军队虽多,只怕也用不上。”
由于楚国使者外交策略得当,针锋相对,不卑不亢,加之全国上下做好了军事斗争的准备,终于挫败了齐桓公的骄横气势。屈完与诸侯订立了盟约。兵不血刃,维护了国家的尊严和安全。
后来,“风马牛不相及”演变成了成语,比喻两者毫不相干,没有任何牵连。
-
树德莫如滋,去疾莫如尽。
[2018-11-07]
-
辅车相依,唇亡齿寒。
[2018-11-07]
-
宽以济猛,猛以济宽,政是以和。
[2018-11-07]
-
居安思危,思则有备,有备无患。
[2018-11-07]
-
其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之。
[2018-11-07]