窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?
【注释】
选自《左传·僖公二十四年》。
窃:偷。
况:何况。
【赏析】
晋文公(重耳)在外流亡时,身边有许多随从。后来在秦穆公的帮助下,晋文公回国做了国君。论功行赏时,众臣纷纷邀功,争名逐利。而追随晋文公逃难多年且立有大功的介子推却没有称功求赏,禄赏也没有轮到他。介子推瞧不起那些贪功邀赏的人,他说:
“窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?”
意思是:偷别人的财物,尚且称之为盗,何况贪天之功以为自己的力量呢?
介子推认为,晋文公即位,乃是天意(“天实置之”),而非人力。而这些邀功请赏的人,以为是自己出力辅佐的结果,这不是欺罔么!贪天之功,以为己功,这比偷盗别人的财物更令人不齿。于是,介子推与母亲一起隐居山林,超脱于利禄之外,真实地反映了介子推不求仕禄,不图名位的高尚品性。
晋文公派人寻找他们,没有找到,便把绵上的田作为介子推的私田,说:“用来记录我的过错,且表彰善人。”
今日更新
-
树德莫如滋,去疾莫如尽。
[2018-11-07]
-
辅车相依,唇亡齿寒。
[2018-11-07]
-
宽以济猛,猛以济宽,政是以和。
[2018-11-07]
-
居安思危,思则有备,有备无患。
[2018-11-07]
-
其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之。
[2018-11-07]
今日推荐