和贾舍人早朝大明宫之作
诗词简介:
唐王维的七言律诗。贾舍人,诗人贾至,当时任中书舍人。乾元元年(758),贾至作《早朝大明宫呈两省僚友》,此诗为其和作之一。大明宫,唐宫,故址在今西安市。原诗是: “绛帻(ze)鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。”诗写早上大臣朝见皇帝的情景。其中写了报晓者报告时辰,御衣房侍侯皇帝穿衣。开宫门,各国使者参拜皇帝。尾联写朝罢贾至回中书省替皇帝草拟诏书,与贾诗尾联一致。有人评为“气象阔大,音律雄浑,句法典重”。颔联向称名句。
- 原文
- 拼音
- 繁体
- 《和贾舍人早朝大明宫之作》.[唐].王维.绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。
- 《 hé jiǎ shě rén zǎo cháo dà mínɡ ɡōnɡ zhī zuò 》《 和 贾 舍 人 早 朝 大 明 宫 之 作 》.[ tánɡ ]. wánɡ wéi..[ 唐 ]. 王 维 .jiànɡ zé jī rén bào xiǎo chóu , shànɡ yī fānɡ jìn cuì yún qiú 。绛 帻 鸡 人 报 晓 筹 , 尚 衣 方 进 翠 云 裘 。jiǔ tiān chānɡ hé kāi ɡōnɡ diàn , wàn ɡuó yī ɡuàn bài miǎn liú 。九 天 阊 阖 开 宫 殿 , 万 国 衣 冠 拜 冕 旒 。rì sè cái lín xiān zhǎnɡ dònɡ , xiānɡ yān yù bànɡ ɡǔn lónɡ fú 。日 色 才 临 仙 掌 动 , 香 烟 欲 傍 衮 龙 浮 。cháo bà xū cái wǔ sè zhào , pèi shēnɡ ɡuī dào fènɡ chí tóu 。朝 罢 须 裁 五 色 诏 , 佩 声 归 到 凤 池 头 。
- 《和賈舍人早朝大明宮之作》.[唐].王維.絳幘雞人報曉籌,尚衣方進翠云裘。九天閶闔開宮殿,萬國衣冠拜冕旒。日色才臨仙掌動,香煙欲傍袞龍浮。朝罷須裁五色詔,佩聲歸到鳳池頭。
- 译文
- 注释
- 诗评
- 【原诗今译】头戴红巾的卫士不住报说寒夜欲晓,尚衣官员给天子呈上了翠绿的云裘。早朝的百官曙色中走进辉煌的宫殿,同万国使节向加冕悬旒的皇帝叩头。初出的日光晃动着君王的雉尾掌扇,浮动的香烟飘向了皇上的衮龙袍绣。罢朝后把天子的圣旨写在五色纸上,紫服玉珮的中书文官此刻纷忙不休。
- 【注释】①绛帻(ze):用红布包头似鸡冠状。鸡人:古代宫中在天将亮时,有红布包头的宿卫於朱雀门外传鸡鸣,以警百官,故名。报晓筹:报告天将亮的更筹,更筹是夜间计时报更的竹签。
②尚衣:掌管皇帝衣服的官员。翠云裘:饰有翠绿云纹的皮衣。
③此句意谓九重宫门层层打开。九天:此处指皇帝所居,犹九重。阊阖:神话中的天门,此处指宫门。
④万国:指所有附属国。衣冠:世族士绅,文武百官。冕旒(liu):古代帝王、诸侯、卿大夫的礼冠;旒是冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒。南北朝以后臣下不用冕,故此处冕旒即作皇帝的代称。
⑤仙掌:宫中用以蔽日障风的扇形仪仗。
⑥香烟:宫廷中熏香烟雾缭绕。傍:依附。衮龙:皇帝穿的绣有卷龙的袍。浮:指龙袍上锦绣的卷龙光泽在闪动。
⑦二句意谓早朝结束,作为中书舍人的贾至又要回到中书省里,裁用五色纸起草诏书了。佩声:指身上佩带的饰物发出的声音,代指贾至。凤池:即凤凰池,唐代对中书省的美称。
- 赏析一
- 赏析二
- 赏析三
- 这首诗作于乾元元年 (738) 春末,时作者任中书舍人。贾至当时写过一首《早朝大明宫呈两省僚友》,当时王维、岑参、杜甫等都有应和之作。王维此诗与岑参所写同题,都是描写朝拜庄严华贵的唱和诗。全诗按照时间的顺序,通过细节描写与场景的渲染,分早朝前,早朝中,早朝后三个层次,描绘了大明宫早朝时庄严华贵的氛围与皇帝的威仪。一二句写早朝前的情景。作者选取了 “报晓” 与“进裘” 两个细节开始为将要写到的早朝渲染气氛。在古代宫中,天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,以警示百官,取公鸡打鸣意,故名鸡人。尚衣局是专门掌管皇上衣服的部门; 翠云裘,饰有绿色云纹的皮衣,这里专指天子衣饰。诗人用了一个“方” 字准确地表达出早朝前那种有条不紊的秩序感与时间感。王维有意用了 “绛色” 来与 “翠云” 形成颜色的鲜明对比,突出了皇家华丽的环境。中间四句正面描写早朝的情景。在前两句中,诗人用 “九天阊阖” 喻皇宫,为早朝设置了一个神圣的背景,以万国使臣朝拜来进一步衬托天子的尊严。诗人在此为我们展现了一幅恢宏壮丽的场景。“九天” 两句所描写的朝见的磅礴气势,古来无出其右者。后两句着意细节,写蔽日的障扇在晨曦照耀下向前移动; 香炉的轻烟萦绕,皇上的龙袍中所绣之龙好似浮游于烟雾之中。在这里,诗人用“才” 字来强调了时间的准确,同时,在细节描绘中注意突出了光与影的效果,“香烟欲傍衮龙浮” 一句,一个“欲” 字把香烟写得好似活了一般。最后两句 “朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头”,写朝拜后贾舍人就用五色纸起草诏书; 可听到服饰铿锵声时他便已回到中书省。贾至原诗末两句: “共沐恩波凤池里,朝朝染翰侍君王”,写到中书舍人起草诏书的职责,王维和诗结尾也照应了贾至原诗,也归结到中书舍人的职责上。但看起来却是比贾至原诗生动许多。他用 “五色诏” 写色,“佩声” 写声,并未直接写到贾至,但在这声色的描写中却是生动地展现了贾至的活动。这首和诗不和其韵,只和其意。用语堂皇,造句伟丽,格调和谐,别具艺术特色。
- 这首诗写于肃宗乾元元年(758)春天,是和贾至的《早朝大明宫呈两省僚友》 (《全唐诗》卷235)诗。同时和诗的还有杜甫、岑参等。大明宫在禁苑之南,与京城连接,南北长五里,东西宽三里,规模宏伟,内有太液池、蓬莱岛等,北据高原,南望爽垲,每当天晴日朗,南望终山如指掌,京城市坊街陌,俯视如在栏内,高雅清爽。诗写唐时百官在大明宫早朝。首联写准备早朝,天刚发亮,守宫卫士、鸡供奉报晓,开启宫门,尚衣局掌管供奉冕服的人为皇上送上珍贵的冕服。绛帻,夜间守护宫门卫士所戴的大红色头巾;鸡人,官名,即鸡供奉。《汉官仪》云: “卫士于朱雀门外著绛帻,传鸡唱。” 《周礼》云:鸡人“夜呼旦以叫百官”。翠云裘,用翠羽编织的带有云形图案的衣裘,这里指华贵的冕服。中间二联极写唐王朝早朝时的庄重典雅。九天,天子所居之地,阊阖,指京城;万国衣冠,指各国使臣;冕旒,天子的冕冠,这里代指天子;仙掌,汉武帝造金铜仙人,承接甘露;衮龙浮,金殿上香烟缭绕,天子的衮龙袍的龙像是在浮现。生动地描写了天子升殿,百官朝服,使臣冠带,都来朝拜的情形。尾联写朝拜已毕,各归其所,天子收回五色诏书,中书舍人也回归中书监(凤凰池)。诗写了早朝的全过程,突出写了唐王朝威武的气魄和早朝的气氛。诗写得雍容华贵,气象堂皇,虽是一般的颂圣之作,却显示出作者的大家手笔。
今日更新
-
过太乙观贾生房
[2018-10-06]
-
双黄鹄歌送别
[2018-10-06]
-
赠吴官
[2018-10-06]
-
早春行
[2018-10-06]
-
和贾舍人早朝大明宫之作
[2018-10-06]