送綦毋潜落第还乡
诗词简介: 此诗题一作《送别》。綦毋潜(692?—755?),唐代诗人,字孝通,开元十四年(726)进士及第,历官宜寿县尉、校书郎、右拾遗、著作郎,后弃官归隐。此诗当作于开元九年(721)王维尚未贬济州之前。诗从应试写起,继写落第、还乡,再写送别、设想别后,最后以慰勉作结。全诗反复曲折,苦心劝慰,使落第人消除怨恨,细致入微。“远树带行客,孤村当落晖”二句,设想别后景色,深得画中三昧。
- 原文
- 拼音
- 繁体
- 《送綦毋潜落第还乡》[唐]·王维圣代无隐者,英灵尽来归。遂令东山客,不得顾采薇。既至金门远,孰云吾道非?江淮度寒食,京洛缝春衣。置酒长安道,同心与我逢。行当浮桂棹,未几拂荆扉。远树带行客,孤城当落晖。吾谋适不用,勿谓知音稀。
- 《 sònɡ qí wú qián luò dì huán xiānɡ 》《 送 綦 毋 潜 落 第 还 乡 》[ tánɡ ] · wánɡ wéi[ 唐 ] · 王 维shènɡ dài wú yǐn zhě , yīnɡ línɡ jìn lái ɡuī 。圣 代 无 隐 者 , 英 灵 尽 来 归 。suí lìnɡ dōnɡ shān kè , bù dé ɡù cǎi wēi 。遂 令 东 山 客 , 不 得 顾 采 薇 。jì zhì jīn mén yuǎn , shú yún wú dào fēi ?既 至 金 门 远 , 孰 云 吾 道 非 ?jiānɡ huái dù hán shí , jīnɡ luò fénɡ chūn yī 。江 淮 度 寒 食 , 京 洛 缝 春 衣 。zhì jiǔ chánɡ ān dào , tónɡ xīn yǔ wǒ fénɡ 。置 酒 长 安 道 , 同 心 与 我 逢 。hánɡ dānɡ fú ɡuì zhào , wèi jǐ fú jīnɡ fēi 。行 当 浮 桂 棹 , 未 几 拂 荆 扉 。yuǎn shù dài xínɡ kè , ɡū chénɡ dānɡ luò huī 。远 树 带 行 客 , 孤 城 当 落 晖 。wú móu shì bú yònɡ , wù wèi zhī yīn xī 。吾 谋 适 不 用 , 勿 谓 知 音 稀 。
- 《送綦毋潛落第還鄉》[唐]·王維圣代無隱者,英靈盡來歸。遂令東山客,不得顧采薇。既至金門遠,孰云吾道非?江淮度寒食,京洛縫春衣。置酒長安道,同心與我逢。行當浮桂棹,未幾拂荊扉。遠樹帶行客,孤城當落暉。吾謀適不用,勿謂知音稀。
- 译文
- 注释
- 诗评
- 政治清明时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来。连你这个象谢安的山林隐者,也不再效法伯夷叔齐去采薇。你应试落弟不能待诏金马门,那是命运不济谁说吾道不对?去年寒食时节你正经过江淮,滞留京洛又缝春衣已过一载。我们又在长安城外设酒饯别,同心知己如今又要与我分开。你行将驾驶着小船南下归去,不几天就可把自家柴门扣开。远山的树木把你的身影遮盖,夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。你暂不被录用纯属偶然的事,别以为知音稀少而徒自感慨!
- ①二句谓当代圣明,隐居的英才都来应试。②二句谓隐士不再隐居。东山客:东晋宰相谢安曾隐居会稽东山,见《晋书·谢安传》,此处代指隐士綦毋潜。采薇:殷朝末年,伯夷、叔齐两人隐于首阳山,采薇而食,见《史记·伯夷列传》,此处指隐居。③此句谓已到京城却未登第。君门:一作“金门”。金门即金马门,汉代宫门名,汉代征召优异之士皆待诏金马门。远:指不能进入金马门。④吾道非:《史记· 孔子世家》:“子贡入见。孔子曰:‘赐,《诗》云匪兕匪虎,率彼旷野。吾道非邪? 吾何为于此?’子贡曰:‘夫子之道至大也,故天下莫能容夫子。’”此处用其意。⑤二句谓綦毋潜度江淮时约当寒食节,所以在京洛缝制春衣。寒食:节日名,清明前一天或两天,相传为纪念春秋时晋人介之推被火烧死,故这一天不举火,称为寒食节。京洛:洛阳。一作京兆,指长安。⑥临长道:一作“长安道”,一作“长亭送”。疑作“长安道”是。⑦同心:犹知己。违:分离。意谓知己即将离别。⑧行当:将要。桂棹:船的美称。棹:本指船桨,屈原《九歌· 湘君》:“桂棹兮兰枻。”此处代指船。⑨此句谓不久即可回到家门。荆扉:紫门。⑩此句谓文章的内容恰巧不合主考官的心意。《左传· 文公十三年》记秦人绕朝曰:“子无谓秦无人,吾谋适不用也。”(11)知音:犹知己。春秋时钟子期能听出伯牙琴音之意,伯牙许之为知音。见《吕氏春秋· 孝行览· 本味》。
《送綦毋潜落第还乡》是唐代诗人王维创作的一首劝慰友人落第的诗。此诗围绕送友还乡,对友人科考落第一事多方给予慰藉和劝勉,鼓励友人不要灰心懊丧,使其觉得知音是极为重要的。全诗着意在这个主旨上加以烘染,有叙事、有写景、有抒情,有感慨,有勉励,写景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉励挚敬,令人振奋。诗意明晰动人,语言质朴真实,充溢着诗人对友人的信任和希望。《送綦毋潜落第还乡》是唐代诗人王维创作的一首劝慰友人落第的诗。此诗围绕送友还乡,对友人科考落第一事多方给予慰藉和劝勉,鼓励友人不要灰心懊丧,使其觉得知音是极为重要的。全诗着意在这个主旨上加以烘染,有叙事、有写景、有抒情,有感慨,有勉励,写景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉励挚敬,令人振奋。诗意明晰动人,语言质朴真实,充溢着诗人对友人的信任和希望。
- 赏析一
- 赏析二
- 赏析三
- 这是一首送别诗。此诗围绕送友还乡,层层深入,娓娓道来。诗人对綦毋潜参加科举考试落第一事反复地进行慰勉,鼓励友人不要灰心懊丧,落第只是暂时的失意,要相信世上还会有知音,如今政治清明,有才能的人最终是不会受埋没的,表达了对朋友怀才不遇的同情和劝慰,写得委婉尽致。开头四句言当今正是太平盛世,人们不再隐居,而是纷纷出山应考,走向仕途。“圣代”一词充满了对李唐王朝的由衷信赖和希望。“尽来归”,是出仕不久、意气风发的诗人对天下举子投身科考的鼓励,规劝綦毋潜不发归隐,而要振作精神,树立信心,争取再考。五、六句是对綦毋潜的安慰:尽管这一次未能中第入仕,但选择科举之路是没有错的,只要坚持下去,总会有希望的。七至十句是劝綦毋潜暂回家去。“度寒食”“缝春衣”,是从时令上提醒对方,含有关切之情。“江淮”“京洛”,从路线的选择上提出建议,含有送别之意。“置酒”相送、“同心”相勉,足见诗人对綦毋潜的深情厚意与殷殷期望。十一至十四句设想对方回乡的快捷与沿途风光,给人以温暖之感,意在安慰对方,不要背上落第的包袱,要开心起来。最后两句规劝对方,这次落第只是自己的才华恰好未被主考官赏识,切不要因此怪罪于开明的“圣代”,不要怨天尤人,切莫以为朝中赏识英才的人稀少。这一恳切安慰之辞很能温暖人心,激励綦毋潜继续仕进。这一首送别诗不仅写出了对朋友的关心、理解、慰勉与鼓励,也表现出诗人积极入世的思想。全诗感情真挚而亲切,诗人为友人的落第而惋惜,对友人的遭遇深表同情,但全诗的格调并不流于感伤,相反显得奋发昂扬。这样的送别诗自然会给友人以慰藉和鼓舞。读这样一首送别诗,会让人有一波感动,有一份温暖,不仅被诗人对朋友的谆谆告别语所感动,更被诗人对朋友的殷殷慰勉情所温暖。
《送綦毋潜落第还乡》是唐代诗人王维创作的一首劝慰友人落第的诗。此诗围绕送友还乡,对友人科考落第一事多方给予慰藉和劝勉,鼓励友人不要灰心懊丧,使其觉得知音是极为重要的。全诗着意在这个主旨上加以烘染,有叙事、有写景、有抒情,有感慨,有勉励,写景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉励挚敬,令人振奋。诗意明晰动人,语言质朴真实,充溢着诗人对友人的信任和希望。
今日更新
-
过太乙观贾生房
[2018-10-06]
-
双黄鹄歌送别
[2018-10-06]
-
赠吴官
[2018-10-06]
-
早春行
[2018-10-06]
-
和贾舍人早朝大明宫之作
[2018-10-06]