她时而山丘般耸立 [阿拉伯]努瓦斯
她时而山丘般耸立,时而芦苇般弯下身子,
她被赋予罕见的魅力,洋溢着青春气息。
她非常遥远。可是,要与她相会,请相信,
有时充满凶险: 望一下——便离死神很近。
在你面前默默静坐或者怯怯低语——
她的强弓一旦张满,箭矢难以闪躲。
啊,你是美与光明的创造,
你,对于我的赞美从来不予回报。
我增添一份罪孽: 我得到了慰藉,
那时另一种罪孽再不会进我的屋子。
(蓝亦辉译)
【赏析】
诗人努瓦斯所生活的阿拔斯时期是一个空前强盛的时代,经济发达,都市文化昌盛。因而这一时期的诗歌带有一种奢华、安闲和享乐的风格。努瓦斯本人就过着玩乐、醉酒、放荡的生活。努瓦斯性格狂放,思想大胆,主张充分享受人生欢乐,反对宗教禁欲主义,在这首诗歌中,我们便会有所感受。他的诗名有赖于赞美青春、美酒、爱情的抒情诗,他写出了一种在阿拉伯文学史上几乎是崭新类型的情诗,它是阿拔斯社会生活中一种新现象的反映,即对娈童和女侍的调情。娈童是一些带女性特质、艳服风雅的少年,女侍是一些极端放荡的少女,她们改头换面,穿着少年的服饰,参加文学、诗歌和音乐活动,显得妩媚风趣。努瓦斯酷爱这些现象并加以描绘,他用与她们身份相宜的诗歌跟她们调情,轻佻而放荡,但也只是使用一些表面的艳词软语描写她们的外貌体形,而不是追求真正的感情和美。他年轻的时候曾爱上一个叫姬娜的女侍,但他的心并不只钟情于她一个,而是追求一切他迷恋的女子。
我们可以看出这首爱情诗的格调明显不同于昂塔拉与马杰农的伤痛缠绵,它显出一种更主动更挑逗的姿态。所以,本诗很有可能就是写对某位女侍的赞美与追求。“她时而山丘般耸立,时而芦苇般弯下身子”,诗人用了两个比喻把这个“她”的青春气息、妩媚风趣烘托而出。第二小节,诗人用了“望一下——便离死神很近”的奇峻之笔,将这种对恋人的爱情与靠近死神的感觉相比较。接着诗人继续写“她”的“行动”:“在你面前默默静坐或者怯怯低语”——可见这位美人儿的确很有魅人的“手腕”,所以诗人说“她的强弓一旦张满,箭矢难以闪躲”,也就是,这位美人儿只要使出浑身解数,任何人都无法抵挡她的魅力。诗人在这里又用了一个比喻,以“箭矢难以闪躲”来比喻自己已深深地被“她”所吸引。我们可以发现这样的比喻,在西方诗歌,在以后的文学作品中经常出现,并成为一个比较典型而生动的比喻。
而“你是美与光明的创造”的比喻,与贾希里亚时期的诗人爱把女人比作羚羊,把女人的眼睛比成野牛的眼睛等相比较,更让我们感受到了这一时期诗人开放热烈的情感面貌,感受到了努瓦斯的酒神精神。
最后两句的理解需要借助于了解努瓦斯的精神信仰情况。努瓦斯无限信赖真主的宽恕,所以他并不掩饰隐藏在纵欲之中的内心的沉重悲哀。然而,他从宗教中找到了解决方法,他心安理得,玩世不恭,沉溺在滥饮和放纵中。他相信,只要他信赖真主的宽恕,就足以使良心得到解脱,因为除无神罪以外,什么重大的过错真主都会宽恕。正是这样的信仰,让他意识到纵欲是一种罪孽,但是他只有耽于纵欲才能消除纵欲的后果,才能宽慰自己沉沦的灵魂。
我们也感受到了努瓦斯开放的天性,对自己的感情不加掩饰,想说什么就说什么的坦率。
这首诗热情奔放,想象神奇,辞藻华美,音韵和谐,突破了传统诗歌的题材与形式,类似这样的爱情诗,尽管是中世纪时期的作品,但由于其语言的瑰丽,情感的真切,在今天读来依然能令人体会到其内在的魅力。
(黄凰)
-
夜莺 [英国]阿诺德
[2019-12-18]
-
题乔尔乔内的威尼斯牧歌(卢浮宫藏画) [英国]但·罗塞
[2019-12-18]
-
白日梦 [英国]但·罗塞蒂
[2019-12-18]
-
顿悟 [英国]但·罗塞蒂
[2019-12-18]
-
短暂的时光 [英国]但·罗塞蒂
[2019-12-18]