任凭你在千种形式里隐身 [德国]歌德

任凭你在千种形式里隐身, 可是,最亲爱的,我立即认识你; 任凭你蒙上魔术的纱巾, 最在眼前的,我立即认识你。 看扁柏最纯洁的青春的耸立, 最身材窈窕的,我立即认识你; 看河渠明澈波纹涟漪, 最妩媚的,我能够认识你。 若是喷泉高高地喷射四散, 最善于嬉...

野蔷薇 [德国]歌德

少年看到一朵蔷薇。 荒野上的小蔷薇, 那样娇嫩而鲜艳, 急急忙忙走向前, 看得非常欣慰。 蔷薇,蔷薇,红蔷薇, 荒野上的小蔷薇。 少年说:“我要采你, 荒野上的小蔷薇!” 蔷薇说:“我要刺你, 让你永不会忘记, 我不愿被你采折。” 蔷薇,蔷薇,红蔷薇,...

银杏 [德国]歌德

这样叶子的树从东方 移植在我的花园里, 叶子的奥义让人品尝, 它给知情者以启示。 它可是一个有生的物体 在自身内分为两个? 它可是两个合在一起, 人们把它看成一个? 回答这样的问题, 我得到真正的涵义; 你不觉得在我的歌里, 我是我也是我和你? (钱春绮译...

自然和艺术 [德国]歌德

自然和艺术,像是互相藏躲, 可是出乎意外,又遇在一起; 我觉得敌对业已消失, 二者好像同样吸引着我。 这只在于真诚的努力! 只要我们用有限的光阴 投身艺术而全意全心, 自然就活跃在我心里。 一切的文艺也都是如此。 放荡不羁的人将不可能 把纯洁的崇高完...

对月 [德国]歌德

你又悄悄把清辉,泻往 幽谷和丛林, 你终于又一次涤荡 我烦扰的心灵。 你的目光,脉脉含情地 在我的庭园逡巡, 像友人温柔的眸子 注视我的命运。 往日悲欢岁月的余音, 仍在我心中回荡, 如今我怀着孤寂的心情, 时而喜悦,时而忧伤。 流吧,流吧,可爱的流...

迷娘曲 [德国]歌德

你可知道那柠檬花开的南国? 暗绿的叶间橙子燃着金黄的火, 恬静的桃金娘啊,高扬的月桂, 来自蓝天上的和风轻轻地吹, 你可都知道吗? 向彼方!向彼方—— 我愿与你,我的情人啊,一同前往。 你可知道那房屋?圆柱撑起屋顶, 室内微光隐约,大厅灯火通明, 大理...

精灵王 [德国]歌德

是谁骑马匆匆,深夜风中? 那是父亲带着孩子赶路程。 他把儿子紧紧抱在胸前, 紧紧抱着,好叫孩子温暖。 “孩子,干吗遮着脸发慌?” “爸爸,你没看见那精灵王—— 他头戴王冠,身披王袍?” “孩子,那只是夜雾缭绕。” “可爱的小孩,来,跟着我! 我和你游戏...

浪游者的夜歌 [德国]歌德

一切峰顶上 一片宁静, 一切树梢 感不到 一丝微风; 林中鸟群已沉默。 稍等,顷刻, 你也将安静。 (飞白译) 【赏析】 1780年的一个秋高气爽的晚上,歌德登上耶拿附近的吉克汉山。山不太高,但因位于德国高地的边缘,北临易北河平原,所以视野开阔。这是歌德在...

猎人的晚歌 [德国]歌德

枪膛顶着火,我狂野而寂静, 悄悄潜行在荒野间; 到处都见你可爱的面影 清晰地浮现在我眼前。 此刻,你一定温柔而寂静, 漫步在山谷和田间, 唉,我瞬间就消散的面影 竟没有在你眼前一闪? 你就不想想此人——他漫游世界, 满怀烦闷和悲哀, 他东游西走,漂泊...

普罗米修斯 [德国]歌德

宙斯,你可以布云作雾, 遮黑你的天, 你可以像儿童 斩杀蓟草花球那样, 对橡树和山头练武; 但你动不了 我的大地, 我的茅屋,它不是你造的, 还有我的炉灶,—— 你忌妒我 炉中的火。 群神啊,在太阳下我找不出 比你们更可怜的东西! 你们靠微薄的祭品 和祷...

对月 [德国]赫尔蒂

可爱的月亮,把你银色的光辉 射进这山毛榉绿阴, 这儿,在我面前不断飘过了 一些幻想和梦影! 请你露面吧,让我能找到那边 我恋人常坐之地, 常常,在榉树和菩提树摇动时, 忘却繁华的城市! 请你露面吧,让我欣看这灌木, 她在此曾获得清爽, 让我把花环撒向...

春天的歌 [德国]赫尔蒂

山谷葱绿,天空湛蓝, 小小的铃兰已经开绽, 中间夹着一丛丛报春花; 山谷里的草原, 五彩缤纷多娇艳, 一天比一天更美丽如画。 喜欢五月的人啊,快来, 享受这美妙世界的爱 和上帝赐与的恩惠, 它使这片大地, 变得十分绚丽, 还创造了树和花卉。 (钱鸿嘉译)...

为了谁,你善良的德意志人民 [德国]毕尔格

为了谁,你善良的德意志人民, 竟让他人将武器给你披挂在身? 为了谁,你离妻别子, 又舍弃了你那温暖的家庭? 还不是为了那批蛆虫,为了亲王, 为了贵族和牧师先生! 你忍气吞声,逆来顺受, 难道对奴隶的桎梏犹未受够? 为了那批剥削者,你是满头大汗, 难道对...

恋人乐 [德国]毕尔格

谁有了恋人,心头就有说不出的高兴。 这位男子的生活,过得非常欢欣! 他的生活,如同伯爵和亲王, 待在巍巍的皇城里也没有如此称心。 在他看来,他这种欢欣 真乃是稀世之珍。 即使穷困潦倒,腰无分文, 也觉得自己胜似最富有的人。 不管地球静止或者运行,...

最高贵的品德 [德国]赫尔德

如果人类走上战场攻打人类,这是 一种恶劣的英雄气质。他渴求的 并不是对方的血,他不会饮血。 他并不想吃对方的肉,可是他要 斩杀对方,砍碎对方,杀死对方!—— 是由于复仇?并非出于复仇;因为 他并不认识对方,也许还喜爱对方。 他从遥远的地方赶来,也不...

征服的野心 [德国]赫尔德

公侯们,可恨你们为了荣名 流了各国人民的血, 为了你们的权力和财产 流尽十分辛酸的眼泪; 可是你们所拥有的,并不利用, 你们占有的,并不享受, 你们只为了妄念相争, 只为了幻想相斗! 眼泪是一种苦水, 是给你们尝的苦酒。 荣名的热烈的赞歌 将会变成诅咒...

克里斯蒂安娜 [德国]克劳狄乌斯

天上有一颗小星, 一颗善良的小星; 照耀得如此可爱, 如此可爱而多情。 它在天上的位置, 我很清楚地知道, 晚上我走出门外, 总得要把它找到。 于是我久久伫望, 怀着极大的欣喜, 凝视着这颗小星, 并为此感谢上帝。 如今小星已消逝, 我来回反复寻找, 找...

晚歌 [德国]克劳狄乌斯

月亮已经出来了, 金色的星星照耀, 在天上闪着亮光; 森林黝黑而无语, 一片奇妙的白雾 袅袅地升到牧场之上。 世界是多么寂静, 朦胧的夜幕降临, 何等亲切而可爱, 仿佛寂静的房间, 整个白天的忧烦, 你会在睡梦之中忘怀。 你见月亮在那边?—— 你只看到了...

哀悼玛丽雅·泰莱希雅女皇 1780年11月29日 [德国]维兰德

德意志竖琴,高卢吉他 竞相拥入你的棺中; 哭声悲恸,琴声嘀嗒, 香烟袅袅升向天庭。 唯有那同情的叹息,悄悄地 淹没于普遍的忙碌。 缪斯含着泪水默默地向你 最后告别,神圣的鬼魂啊,她为你 曾经歌唱圣母的痛苦。 在这死一般沉寂的午夜里, 她披散着头发,没...

卫生 [德国]莱辛

喝吧,弟兄们,让我们喝酒, 直到我们醉倒在地; 可是,别让国王们喝酒, 这应当去求求上帝。 因为,他们没有喝醉, 已把半个世界破坏, 如果他们喝醉了酒, 什么坏事做不出来? (钱春绮译) 【赏析】 莱辛是德国启蒙运动时期重要的剧作家、美学家、文艺批评家...

Copyright © 2002-2017 可可诗词网 版权所有   
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
津ICP备16003523号-4