对月 [德国]歌德
你又悄悄把清辉,泻往
幽谷和丛林,
你终于又一次涤荡
我烦扰的心灵。
你的目光,脉脉含情地
在我的庭园逡巡,
像友人温柔的眸子
注视我的命运。
往日悲欢岁月的余音,
仍在我心中回荡,
如今我怀着孤寂的心情,
时而喜悦,时而忧伤。
流吧,流吧,可爱的流水!
我不再和欢乐有缘,
戏谑和亲吻都已化成了灰,
别说是真诚的誓言。
然而那么珍贵的东西,
我也一度拥有;
使我十分苦恼的是,
它永远在心中滞留!
流水啊,顺山谷流吧,
别休息,别停留,
让淙淙的水在旋律之下,
伴着我的歌声流,
不论是在冬夜,当你
泛起怒潮的时候,
或在蓓蕾含苞欲放之际,
伴着绚丽的春光流。
谁能无怨无艾,避开
尘世间的烦嚣,
将一位知友拥在胸怀,
与他共享寂寥,
领略人们不知道的事儿,
或未曾梦见的意境,
神游于夜间胸中的迷宫里——
那真是无比幸福的人。
(钱鸿嘉译)
【赏析】
《对月》是歌德为史泰因夫人写下的约四十首热情洋溢的抒情诗中脍炙人口的一首,被人们誉为他最优美的一首抒情诗。史泰因夫人对歌德的诗歌创作有着很大的影响,使他脱离了狂飙突进时代的激情狂放,转而趋向沉重和平静。(一说是为一名为情所困而投河自尽的少女所作的缅怀之作。)
《对月》全诗意境高雅,格调清新,有一种能够安抚心灵的宁静的美丽。诗歌从咏月出发,描绘了一幅让人心醉的写意画。月亮这个意象在西方诗歌中的使用也是非常频繁的,常被诗人用来表达丰富多彩的个人情感。在这里,月亮意象有着明显的女性意识,引导人们将之与一个温情脉脉的女性形象相联系。抒情主人公将月亮视为一个了解自己并能抚慰心灵的友人。但是柔美的清辉却也掩饰不了悸动而孤寂的心灵,对往昔的怀念让人不由得触景生情。于是,月亮意象象征的孤独忧伤的主题也由此被引发。
从第四个诗节开始,诗人转而咏流水。温柔缥缈的静谧意境被运动中的流水所打破。“流吧,流吧,可爱的流水”、“流水啊,顺山谷流吧”,流动的韵律美生发了这首诗歌的又一亮色。诗歌的语气在此也发生了明显的变化,平静的陈述变成了发自内心的呼喊,已经逝去的爱情让“我”与欢乐绝缘却将永久地停驻在“我”的心中。流水的意象既象征了爱情的一去不复返,也象征了因为情感的波动而不能平抚的心境,抒情主人公呼唤淙淙的流水在歌声的陪伴下尽情流淌不歇,诗歌的场景也在抒情主人公的想象中从朦胧的月夜,转换于怒潮泛起的冬夜和蓓蕾含苞的春光中。
在诗歌的最后两个诗节中,所有的一切又渐渐归于平静。抒情主人公清醒地认识到“谁能无怨无艾,避开/尘世间的烦嚣”,所以,虽然爱情不能圆满,与友人的促膝长谈却可与之共享寂寥,神游四方,享受真正的幸福。
诗歌虽然在咏流水的部分掀起了一个小小的高潮,但是总体而言,诗风仍然是平静而安详的,本身的节奏平静而缓和,特别是多处跨行诗句的使用,既舒缓了语气,也增加了诗歌表达的容量。温柔的月色和淙淙的流水精心打造出一种令人陶醉的美丽。该诗曾由舒伯特谱曲,流传甚广,深受人们的喜爱。
(沈喆)
-
夜莺 [英国]阿诺德
[2019-12-18]
-
题乔尔乔内的威尼斯牧歌(卢浮宫藏画) [英国]但·罗塞
[2019-12-18]
-
白日梦 [英国]但·罗塞蒂
[2019-12-18]
-
顿悟 [英国]但·罗塞蒂
[2019-12-18]
-
短暂的时光 [英国]但·罗塞蒂
[2019-12-18]