清晨的赞歌 [美国]惠特利

2024-11-22 可可诗词网-外国诗歌鉴赏 https://www.kekeshici.com

听我唱,永受尊崇的九位缪斯,

帮帮我,把我的诗歌炼得精致;

让我倾吐而出的韵律最最流畅,

因为,黎明女神现在要听我唱。

你们好,黎明女神和千色百彩!

这色彩装点天穹,恭候你到来;

清晨苏醒,把她的光洒向四方,

轻柔的风嬉戏在片片树叶上;

生融长翎的族类又唱起乐曲,

闪着明亮的眼睛,抖动着彩羽。

幽暗的树丛啊,请把绿荫展现,

请把烈日下你们的诗人遮掩;

卡莉奥庇在把神圣的诗琴重拨,

你美丽的姐妹们扇着宜人的火;

那片树荫、微风和斑斓的天空

充满了欢乐,浮现在我的心中。

看哪,东方那白天的灿烂帝王!

他驱暗逐夜的朝晖越来越亮——

可我感到这炽热的光线太强,

就提前结束这刚开始的歌唱。

(黄杲炘译)

【赏析】

这是首轻快而流畅的诗歌,它没有过多地使用繁复的诗歌技巧,也没有过于深沉的人生思考。菲莉丝·惠特利仅凭其女性特有的天赋,歌唱着大自然中的那份优美。

诗的开头,她祈求“九位缪斯”把她的诗歌炼得精致而流畅,为的是“黎明女神现在要听我唱”。似乎只有精致而流畅的诗歌,才能配得上来歌唱“黎明女神”,这就为“黎明女神”的上场作了必要的铺垫。在她的心目中“黎明女神”确实是震撼人心的:“黎明女神”用千色百彩装点了天穹。此时,轻盈而柔美的微风穿梭于一张张树叶上,就犹如一个精灵般的顽童经过一夜的酣睡现在正精力充沛地嬉戏着,而陪伴微风的当然还有“闪着明亮的眼睛”的小鸟,在清晨的光芒的照射下,她“抖动着彩羽”,“唱起乐曲”……这是一幅极其和谐而惬意的图景,在音画组合中显示出女性的细腻。

不仅如此,“绿荫”也显示出了她的多情,她懂得遮掩在烈日下歌唱你们的诗人,由诗人再经关联想象到“卡莉奥庇”和她“美丽的姐妹们”,她们轻拨着“神圣的诗琴”,“扇着宜人的火”,似乎是在给诗人的歌唱伴奏和助兴。荫凉的小屋、微风和斑斓的天空所构成的一片欢乐,浮现在诗人的心中,也浮现在了读者的心中。

而当那“灿烂帝王”出现,她停止了歌唱,因为,他炽热的光线太强。在这位极具天赋的女诗人心中,赞歌似乎只属于清晨和黄昏,那儿有她偏爱的那份宁静与纯美,她不喜欢太强的事物,平和而清丽的美,才能引发她内心最具价值的审美反应。“轻柔的风嬉戏在片片树叶上”,这是能够引起人激赏的诗,是真正的诗!此时,古老的风是有生命的,它活泼、好动、顽皮、欢乐,它诉说并象征了富有生机的清晨。正是在这样的诗句中诗人抒情的艺术天分得到了尽情的发挥。

(张丽萍)