当玫瑰和百合的色彩…… [西班牙]加尔西拉索
当玫瑰和百合的色彩
还呈现在你的面庞上,
当你那炽热正直的目光
还能点燃爱情之火并约束它的奔放,
当黄金矿脉中开采出来的秀发,
被微风搅动,散开,弄得杂乱无章,
突然吹拂到你那
美丽、白皙和挺直的颈项上,
趁愤怒的时光
还未用霜雪覆盖你那美丽的头,
快把你那幸福春天的甜蜜果实采摘品尝。
凛冽的寒风会使玫瑰枯萎,
脚步轻快的岁月用一如既往的习惯,
会使一切事物都改变模样。
(张清瑶译)
【赏析】
优美的诗句、动人的旋律,仿佛一曲撩拨心弦的美人绝唱。丰富的色彩、柔和的笔触,犹如一幅迷乱心魂的美人画像。这就是加尔西拉索这首题为《当玫瑰和百合的色彩……》的诗作前八行带给我们视听上的飧宴。该诗运用排比手法,连用三个“当”字开头,展现给读者一个青春美艳的女子形象: 玫瑰色的娇容透着百合的清纯,炽热的眸子跳动着火苗般的爱情,闪亮的金发在微风中漫舞。看诗人是怎样忘我地沉浸在那秀发带给他的感动中: 先是“被微风搅动”,再“散开”,然后“杂乱无章”,最后“突然吹拂到你那美丽、白皙和挺直的颈项上”。多么生动的一个特写镜头,自然流动的笔触,催人无限遐思。
然而,读到诗的第三节,我们才不得不承认这热烈的歌颂中暗含着的深浓的怜惜与担忧,尽管“当……还……”的句式一开始就暗示了那一切的暂时性,但我们的注意力不屑于此,而是驻留于“金发”和“颈项”间,徘徊不愿离去。继而诗人发出了应该及时行乐的劝告。因为时间残酷,岁月无情。这里,用了一个“愤怒”,便又从侧面突出了爱人的美丽或者爱情的甜蜜,因为这美事会使得时光也嫉妒,也愤怒,然后残忍地用“霜雪”与“寒风”将其摧残,用“一如既往的习惯”将其更改。这里的“玫瑰”我们可以理解为容貌,也可理解为爱情,总之都是不能永恒的。既然我们在时间面前无能为力,那么就应该珍惜现在的青春与美丽,抓住眼前的幸福与快乐,尽享爱情所带给我们的一切。
这首诗通过歌颂爱人的美丽和对及时行乐的劝诫,表达了诗人对爱情的渴望,还有对时间和未来的恐惧。在艺术上,情感浑然一气,语言婉转流美,色彩丰富明丽,堪称经典之作。因此,加尔西拉索的十四行诗,对后来的萨拉曼卡和塞维利亚两派的诗歌创作都有很大的影响。
(蔡玮)
-
夜莺 [英国]阿诺德
[2019-12-18]
-
题乔尔乔内的威尼斯牧歌(卢浮宫藏画) [英国]但·罗塞
[2019-12-18]
-
白日梦 [英国]但·罗塞蒂
[2019-12-18]
-
顿悟 [英国]但·罗塞蒂
[2019-12-18]
-
短暂的时光 [英国]但·罗塞蒂
[2019-12-18]