幸福是什么? [俄国]安年斯基
幸福是什么?疯狂的话语之烟云?
旅途上的某一刻时间?
一个渴望重逢的亲吻
溶进了听不到的“再见”?
或许它就在秋雨绵绵的时候?
在归来的白昼里?在闭拢的眼睫里?
在因为他们衣服的丑陋
而我们并不珍惜的财富里?
你说……那是幸福在跳动,
将翅膀贴近了一朵小花,
可一瞬间——它又飞旋向天空,
十分明亮,却永不还家。
但对心灵而言,高傲的
知识或许更为亲近。
假如有回忆稍许的毒药
在痛苦之中,痛苦也更为亲近。
(剑钊译)
【赏析】
象征主义诗人伊诺肯季·费多罗维奇·安年斯基既是诗人,又是文学评论家、剧作家、翻译家和教育家。他创作活动开始得很早,但是,由于他对自己严格要求到了苛刻的地步,第一次发表作品时已48岁,1901年才出版了第一本也是生前出版的唯一一本诗集《低吟浅唱》,第二本诗集《柏木雕花箱》在诗人去世后才问世。因此,从文学史上来讲,安年斯基是俄国白银时代的诗人。安年斯基诗歌的特色是形象扑朔迷离和难以言传,结构的若断若续,在高度诗化的语言里又时常掺和一些俗语和口语。他的诗歌对古米廖夫、阿赫玛托娃、曼德尔斯塔姆、帕斯捷尔纳克等人都产生了影响,在20世纪俄罗斯诗歌史上具有承前启后的地位。
安年斯基的象征主义没有神秘主义的光环和抽象化的倾向,他的象征具有具体性。对诗人而言,“物的世界”提供的形象,反映着抒情主人公的内心状态,蕴蓄着诗人的思想感情。与此同时,它们不但是内心生活的符号,还与永恒的价值范畴(生命、爱情、幸福、自由等)相关联。在安年斯基的笔下,就连一些抽象的概念,如苦闷、寂寞、理想、爱情等,都是具体化了的。在保持本来面貌的同时,还能上升为含义丰富的象征,喻示出这个世界的沉闷和人生的不幸。事物固有的消极、无言、单向等性质,是这种痛苦命运的鲜明写照。
在这首《幸福是什么?》中,前三节,安年斯基用了多种具象的事物来表现幸福的缥缈、短暂:“疯狂的话语之烟云”,是缥缈的;“旅途上的某一刻时间”或许非常愉快却也是短暂的;溶进了再见的亲吻,在得到的瞬间同时也包含着失去;归来的白昼,绵绵的秋雨,闭拢的眼睫里,以及因为衣服丑陋而不被我们认识和珍惜的“财富”,这些都暗示了幸福的短暂易逝。或许我们看到了幸福,那跳动的翅膀贴近了小花,但一瞬间就离开了,而且永不还家。如此美妙而且惊心的一触,却又如此短暂,永不再来,这就是安年斯基眼中的幸福。因此呢,在诗歌的最后一节,作者提出,只有知识和痛苦才更可接近,也更为持久。
如果将安年斯基的这首诗歌纳入卡尔维诺对文学的评价体系里面,在“轻”和“重”的序列里,它无疑是轻逸的,更具现代诗歌的特性。疯狂的话语、旅途瞬间、亲吻、秋雨、眼睫,这些意象轻快地跳跃、连接,没有明确的因果和逻辑。不过,安年斯基还是为这首诗歌添加了一个略显沉重的尾巴,他理智地指出,任何幸福都是短暂的,但高傲的知识和回忆的痛苦将紧密、长久地伴随你的心灵。既然如此,“心灵”也唯有习惯并乐于接受这样的关系。
安年斯基较为具象的象征主义使他的诗歌为更多人所理解和接受。这首“幸福是什么”的诗,无论是主题还是语言、意象,都很平易近人。但他的语言却还是优美的,充满盎然诗情。如“你说……那是幸福在跳动,/将翅膀贴近了一朵小花,/可一瞬间——它又飞旋向天空,/十分明亮,却永不还家”这一节,以“你说”这样一个亲切的对话方式开头,接着用一个省略号恰到好处地控制了节奏。后面的四句诗将幸福的来临比喻成蝴蝶翅膀轻触一朵小花,却没有出现“蝴蝶”的字样。“可一瞬间——它又飞旋向天空”,以一个破折号表现了事态和情绪的突转。最后“十分明亮,却永不还家”一句,极端优美又极端感伤。
(赵建飞)
-
夜莺 [英国]阿诺德
[2019-12-18]
-
题乔尔乔内的威尼斯牧歌(卢浮宫藏画) [英国]但·罗塞
[2019-12-18]
-
白日梦 [英国]但·罗塞蒂
[2019-12-18]
-
顿悟 [英国]但·罗塞蒂
[2019-12-18]
-
短暂的时光 [英国]但·罗塞蒂
[2019-12-18]