小戎

2019-05-16 可可诗词网-《诗经》翻译赏析 https://www.kekeshici.com

        [原文]
        小戎收,
        五楘梁辀。
        游环胁驱,
        阴靷鋈续。
        文茵畅毂,
        驾我骐馵。
        言念君子,
        温其如玉。
        在其板屋,
        乱我心曲。
        (收、辀,幽部。续、毂、馵、玉、 屋、曲,侯部。)
        四牡孔阜,
        六辔在手,
        骐駵是中,
        䯄骊是骖。
        龙盾之合,
        鋈以觼軜。
        言念君子,
        温其在邑。
        方何为期?
        胡然我念之?
        (阜、手,幽部。中,冬部。骖,侵 部。冬、侵合韵。合、軜,缉部。期、之, 之部。)
        驷孔群,
        厹矛鋈錞。
        蒙伐有苑,(韩伐作瞂。)
        虎韔镂膺。
        交韔二弓,
        竹闭绲縢。(齐闭作柲,鲁作
        言念君子,韤。)
        载寝载兴。(韩载作再。)
        厌厌良人,(鲁厌作愔。)
        秩秩德音!
        (群、錞,文部。膺、弓、縢、兴, 蒸部。)
        [译文]
        那是作战的兵车,它车板子 矮,车厢浅。在那弯如房梁的车辕 上用五条皮带缠绕着。那控制辕马 和骖马的是皮游环、皮绳套,车厢 前横木前面是系缰绳的闪光的白 金环。车毂是那样长,车厢里铺着 虎皮纹的坐垫,青骢马和白花马并 排驾辕。想到我那在前线的丈夫 啊,他温情淳厚得像白玉一般。现 在他也许在那木板房子里,想念他 使我心里烦乱得很啊。
        那驾车的四匹公马非常高大, 赶车人手牵六条缰绳正熟练地驾驭着它们。青骢马和白花马在中间 驾着辕,黑嘴的黄马和纯黑的马在 外边拉着套。那蒙车的大盾牌合扣在兵车上,露出白金车环闪闪发 光。想到我那在前线的丈夫啊,他 温情淳厚正住在远方。他何时才能 回来呢?我为什么这样想念呢?
        身披金甲的四匹马真协调啊, 三刃长矛柄上嵌着白金。盾牌上绘 着五彩花纹,虎皮弓袋正面刻着 花。两张弓交叉着装在弓袋里,正 弓的弓架用绳紧系着。想到我那在 前线的丈夫啊,我醒里梦里牵挂着 他。他是个温顺安详的善良的人, 是个聪明智慧有声望的人。
        [评介]
        《毛序》说:“《小戎》,美襄公 也。备其兵甲以讨西戎,西戎方强 而征伐不休,国人则矜其车甲,妇 人能闵其君子焉。”其所谓赞美襄 公虽不可取,但所言当时秦与西戎征伐不休,则为本诗提供了时代依 据。《史记·秦本纪》载: “西戎犬 戎与申侯伐周,杀幽王骊山下,而 秦襄公将兵救,战甚力,有功。” 《竹书纪年》也载: “平王五年,秦 襄公率师伐戎,卒于师。”这些记载 表明,当时西戎侵周,秦对戎之战 是属于保家卫国反侵略性质的。而 《秦风》中另一首诗《无衣》所表现 的秦军士兵同仇敌忾的精神也表 明这种保家卫国反侵略战争是会 得到举国上下一致的支持的。这是 秦在春秋初期之所以兴起的原因, 也是本诗的时代背景。对《序》将 诗义分为国人和妇人两方面,历来 就有很多人非议。姚际恒说:“一诗 两义,非也。”(《诗经通论》)方玉 润也说: “一诗两义,中间并无递 换,上下语气全不相贯,天下岂有 此文义。”(《诗经原始》)二人所言 甚是。只是他们也并未提出正确的 解释,而是说“伪《传》谓 ‘襄公 遣大夫征戎而劳之’,意近是。”(《诗经通论》) 因而确定为 “《小 戎》,怀西征将士也。” (《诗经原 始》) 把这首诗说成是秦襄公为怀 念和慰劳征戎将士而作,这显然是 不合诗的本意的。今人一般都不从前人之说,认为是一首女子思念征 夫之诗。
        全诗三章,章十句。每章都截 然分为两个部分,前六句咏物,后四句言情。咏物部分,全是突出写 秦师出兵时的军威严整、雄伟壮烈 的场面。首章着重写战车装备精 良,次章着重写战马高大健壮,三 章着重写武器精锐锋利。这位妇 女,也许是她在送丈夫出征时,亲 眼见到了秦军出师时的庄严而浩 大的场面: 你看她对那车马兵器,一件一件,从容写来,如数家珍,是那样熟悉! 他的亲人,是秦军将士中的一员,他可能正坐在某一辆战 车中,可能他就是某一辆战车的驾 驶者,可能他正手执“厹矛鋈錞”, 身佩“虎韔镂膺”,她心中的丈夫的 英武雄姿不是呼之欲出吗? 由于这 次战争的正义性质,由于秦人的尚 武精神,或者还由于她的丈夫职业就是武士,她对丈夫的参与出征是 理解的,是支持的; 她为她的丈夫 的参与出征而自豪,她为她的丈夫感到骄傲。正由于这种感情在支配 着他,因而对眼前的场面,在她眼 中显得那样光彩夺目,五彩斑斓。 以上的场景,有人说是出自于这位 妇女的想象之景,我觉得不如说成 是这位妇女在回忆着她曾经亲身 经历、亲眼见到的场面,要不,哪 能这样清清楚楚,一切都历历在目 呢?应该说,这不是她在虚构,而 是她在回忆曾经有过的事实。当 然,我们可以想象到,她在看到丈 夫出征的场面时,她不可能没有一 点留恋,没有一点儿女私情。但是, 在当时,它被她那种自豪骄傲之感 冲淡了、压倒了;而当事后回忆时, 就变得完全单一了,这也是很自然的。可是,时过境迁,沸腾热闹的 场面过去了,平静下来的时候,当 他独处木屋的时候,那种亲人离 别,思念丈夫的感情就自然袭来 了。于是每章诗的后四句,则写到 眼前,写这位妇女对出征在外的丈 夫的深切的思念。首章写对丈夫在 外艰苦生活的惦念,二章写盼望丈 夫胜利归来,三章则不仅写自己思 念之深,还进一步夸耀丈夫的聪明 智慧和有声望,既总括全篇,又和 每章前半部分的回忆呼应,最后两 句重振全篇,使全诗显得思而不 悲、思而不怨,将忧思和豪迈统一 起来。同时将前半部分写丈夫在行 伍中的英俊威武,后半部分写丈夫 在夫妻间的温情淳厚也统一到一 个完整的形象之中,从而使全诗显 得在矛盾中统一,寓对立于和谐。
        对此诗艺术上的特色,吴闿生 《诗义会通》有如下评价: “顾广誉 曰: 一章言车,而 ‘驾我骐馵’ 豫 以起次章之马。二章言马,而 ‘龙 盾之合’既以起卒章之兵;‘鋈以觼��’又以蒙首章之车。三章言兵,而 ‘伐驷孔群’复蒙上章为文。此章法错综之妙。旧评: 前半章咏物,以 古奥胜。后半章言情,以蕴借胜。好 整以暇,有疏有密。”特录此以与读 者共同玩味。
今日更新
今日推荐