螽斯

2019-05-16 可可诗词网-《诗经》翻译赏析 https://www.kekeshici.com

        〔原文〕
        螽斯羽,(三家斯作蟴。)
        诜诜兮。
        宜尔子孙,
        振振兮。
        (诜、振,文部。)
        螽斯羽,
        薨薨兮。(韩薨作��。)
        宜尔子孙,
        绳绳兮。
        (薨、绳,蒸部。)
        螽斯羽,
        揖揖兮。(鲁韩揖作集。)
        宜尔子孙,
        蛰蛰兮。
        (揖、蛰,缉部。)
        〔译文〕
        螽蝗螽蝗振翅鸣,一生就一大 群。你的子孙众多啊,多得赛螽蝗。
        螽蝗螽蝗振羽鸣,群飞鸣声响 啊。你的子孙众多啊,子子孙孙数不 清。
        螽蝗螽蝗振羽鸣,纷纷飞来聚 成群。你的子孙众多啊,胜似螽蝗无 法数。
        〔评介〕
        《螽斯》三章,章四句。这是一首祝贺诗。祝人子孙众多。古人认为 子女多是一种可喜的事。清方玉润 《诗经原始》诗题序曰:“美多男也。” 这首诗究竟写的什么,历来说法不 一。《小序》谓: “后妃子孙众多”, 《大序》因言:“若螽斯,不妒忌则子 孙众也。”其说牵强附会,不可从。今 人高亨在《诗经续考》中说:我认为 这首诗是民歌,为劳动人民所作,讽 刺统治阶级的残酷剥削。这种说法很有见解,但仍感证据不足。
        诗中的“螽斯”,学者们皆认为 蝗属。《说文》: “蝗也。”严粲《诗 辑》:“螽蝗生子最多,信宿即群飞。 因飞而见其多,故以言之。”对“螽 斯”有的认为是蝗虫,有的认为是蝈 蝈,但总的认为以诗中“螽斯”作比 喻,因其产卵生子众多比喻人的子 孙众多。
        这首诗三章都是相同句式,只 换了几个词义相近的象声词,反复 咏唱,因而使其诗句更加朴实、自 然,而且更民俗化了,具有国风民歌 的特点。一章用“诜诜”、“振振”;二 章换用“薨薨”、“绳绳”;三章又改 用“揖揖”、“蛰蛰”。这些联绵词用 得灵活、自然、形象、生动,有很强 的艺术魅力。清方玉润《诗经原始》 眉评曰:“诗只平说,唯六字炼得甚 新。”又陈子展《诗经直解》:“诜诜, 言其生之众;薨薨,言其飞之众;揖 揖,言其聚之众(引王安石《传说汇 纂》)。”
今日更新
今日推荐