十六、大车

2019-05-18 可可诗词网-诗经讲解 https://www.kekeshici.com

大车槛槛,毳衣如菼。 岂不尔思?畏子不敢。

大车啍啍,毳衣如()。 岂不尔思?畏子不奔。

穀则异室,死则同穴。 谓予不信,有如皦日!

“大车”:运货车。构造简陋,而拖车的是牛。而且,又是商贾的车。平常人都是马车,而商贾只能坐牛车。他与货物不能分开,故与牛车不能分离。旧注云:大车乃大夫之车,谬误可知。

“槛槛”“啍啍”:车行之声音。“槛”乃复辅音字(klam),“啍”亦然(tuen)。“槛”、“啍”皆沉重之声音”

“毳衣如菼”,“毳衣如”:“衣”,指车套;“毳”,毛毡子,时粗极,不能做衣服。汉时从西域进贡来的毡子较细,可作靴及帽。先秦之毡则粗极,不能作衣,尤其不能作大夫之衣服,只能作马衣。《后汉书》说,车有帏毡。“菼”,荻也。“”,红色玉石,但“”当作“”。荻初生色红,粗毡亦可作红色。“”是谷类,色发红。这里是说粗毡车套色红如初生之荻及之红色。

“畏子不敢”,“畏子不奔”:畏子不敢私奔。

“穀则异室”:“穀”,生也。应作“��”(通“够”,又通“乳”),“乳生动物”之“生”可作“乳(��)”“生产”之“生”亦可作“��”。“活着”之“活”(生存)亦可作“��”。

“有如皦日”:“如”,此也。唯有在赌咒发誓时,“如”训“此”。谓有此皦日可作证也。“如”、“汝”古通用(我、汝、他,“不过尔尔”,不过如此也。“我”、“汝”、“尔”有“是”的意味。“彼”、“他”有“非”之意义。古“彼”、“匪”通,故“彼”、“非”亦通);“汝”与“是”通,“是”又与“此”相通。“皦”,皓也。

今日更新
今日推荐