游戏

2024-10-02 可可诗词网-后现代文学 https://www.kekeshici.com

        英语play是法语jeu的译文。jeu源自拉丁语的Ludism,这三个词共同享有一个最初的也是最基本的含义,相当于汉语的游戏,但是法语jeu还有许多其他的含义,如:体育方面的活动或行为举止,游戏规则,身体的积极活动等。play这词在法语语境中是被严肃地使用的,尽管其内容在各个学派那里不尽相同。德里达所使用的jeu包括它现存的所有含义,并且还多。简单地说解构用jeu或play指涉有形语言的生成活动。有形语言由心灵语言转换而来,心灵语言(即心灵书写或踪迹)总是“纯粹的土语”(idiom),意即它只属于个人的无意识。它在不断地“重复”(repetition)中逐渐衍变成普通语言或标准化的语言,即无意识文本中的一部分升成转化到意识的层面上来。这种升成转换与翻译不同。翻译的前提是意义的独立存在,而无意识的文本是模糊的,种种踪迹交织在一起,运动着,变化着,只有潜在的意义,将生未生。德里达把语言的生产称为“重新产生”(reproduction)。语言的“重新产生”即是意义的产生。从潜在的模糊的意义到显在的清晰的意义是语言的生成,但是意义不是像人们通常所理解的那样是可以与语言称号分离的,而且先于后者。意义必须在与语言符号结合的同时才能形成,意义使现在的语言称号有意义的同时即刷新了这个符号,于是新的语言诞生了,没有没有意义的符号,也没有没有符号的意义。因此所指与能指之间并没有明确的分野。那种习惯于把语言分为形而上的意义(所指)与形而下的符号(能指)的方法论值得反思。生命在于运动,运动的生命总是在追求新的意义,因此语言就不断地产生出来;仿佛“替补”队员不断地上场一样,所谓“替”是指有意识的语言称号代替了无意识的心灵“土语”,所谓“补”是补充原来所缺少的,比如清晰的意义和鲜明的符号。语言因此呈现差异的形态。
        对语言的这种认识与理解显然与传统语言观大小相同。首先,它否认意义的超验存在,否认了形而上学的本源,同时也就拆解了意义与符号、所指与能指之间的二元对立。其次,语言的生命运动书写了人类的历史,所以play解说的不只是语言的差异与“替补”,也是整个世界、历史的差异与“替补”。其三,语言的play与意义的不停更新使文本具有无定解,无终解。

今日更新
今日推荐