宫花尚且寂寞红!元稹《行宫》深度赏析!
【解题】
诗歌篇名。唐元稹作。宋何汶《竹庄诗话》: “《容斋随笔》云:‘微之有《行宫》一绝句云:“寥落古行宫,宫花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。”语少意足,有无穷之味。’”明瞿祐《归田诗话》:“《长恨歌》一百二十句,读者不厌其长;微之《行宫》词才四句,读者不觉其短,文章之妙也。”近人高步瀛《唐宋诗举要》:“白乐天《新乐府》有《上阳白发人》,此诗白头宫女当即上阳宫女也。上阳宫在洛阳为离宫,故曰行宫。”今人马茂元、赵昌平《唐诗三百诗新编》:“廖落古宫,白头宫女,偏与红花相对,则‘寂寞’之况弥现,此时此境而闲坐说玄宗,未言所说何事,而抚今感昔,惋伤之态如在目前。”此诗通过勾勒行宫的一个生活片断,抒写了宫女无穷的哀怨之情,寄托了作者深沉的今昔盛衰之感。意境深邃,诗味隽永,字约而意丰。宫女们年轻时都是娇姿艳质,而今禁闭行宫,寂寞无聊,红颜憔悴,白发频添,往事岂堪重省!二十个字中,蕴含无限情思。以乐景写哀,是其主要表现手法。红花和冷宫相映衬,加强了时移世迁的盛衰之感;红花和宫女的白发相映衬,表现了红颜易衰的人生感慨;红花美景与凄寂心境相映衬,使宫女被禁闭的哀怨情绪愈为突出。以乐景写哀,倍增其哀。宋洪迈《容斋随笔》评此诗说:“语少意足,有无穷之味。”信然。
【全诗】
《行宫》
.[唐].元稹.
寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
【注释】
①寥落:冷落寂寥。②说玄宗:谈论开元、天宝年间旧事,抒发盛衰之感。
【译文】 曾经那么富丽堂皇的古行宫,而今一片荒凉,杂草丛生。尽管春花开得艳丽鲜红,却无人观赏,想必也感到寂寞冷清。但见苍颜白发同红色宫花相映,美丽的宫女呵,都已经老态老钟。她们每天坐在一起闲聊,那话题儿,总是离不开当年的玄宗。
【鉴赏】
既是 “行宫”,自然曾有皇帝 “临幸”,异样繁华。前三句连用“宫” 字以突出 “行宫”,而古宫寥落、宫花寂寞、宫女白头,与昔日繁华形成强烈对比,今昔盛衰之感,已跃然纸上。
寥落行宫,惟白发与红花相对,更见寥落。宫花尚且寂寞红,宫女白头,能不寂寞!
“白头宫女在”,用一 “在” 字,涵盖无穷。偌大行宫,惟白头宫女 “在”,则曾来游幸的皇帝久已不 “在”,与此相关的一切也统统不“在”。但这一切,由青春到白头度过漫长岁月的宫女都见过听过,于闲坐寂寞时便要 “说”,不厌重复地 “说”,用以消磨时间,慰藉寂寞。“闲坐说玄宗”,仅五个字,便令人想起从开元治世到天宝乱离的全部历史。沈德潜 《唐诗别裁》 云: “只四语,已抵一篇 《长恨歌》矣。”潘德舆 《养一斋诗话》 云: “二十字足赅 《连昌宫词》 六百余字,尤为妙境。”称赞 《行宫》 含巨大历史内容,当然不错,但不能说它可以取代《长恨歌》 或 《连昌宫词》。清人舒位 《又题元白长庆集后》 云: “白头宫女闲能说,何必 《连昌》 又一篇?” 意思是: 写了《行宫》,就不必再写 《连昌宫词》。这是错误的。《行宫》 是五言绝句,含蓄蕴藉,情思绵绵,耐人吟味。《连昌宫词》 是七言歌行体长篇叙事诗,铺陈史事,塑造人物,情景逼真,引人入胜。二者各有特点和优点,不能偏废
【点评】
此诗见《元氏长庆集》,宋人皆以为元稹作,明人高棅《唐诗品汇》作王建诗、一作元稹,当以元作为是。诗作于元和四年(809)东都洛阳,时为监察御史。诗写昔日行宫景象之寂寞,及白发宫人之无聊,极短小,然可与《连昌宫词》及白居易《上阳白发人》参读。
红色绚丽的宫花,既与行宫的整体的萧条形成对比或反衬(即“上皇偏爱临砌花,依然御榻临阶斜;蛇出燕巢盘斗栱,菌生香案正当衙”)——即热烈与冷落相对照,又与白头宫女(从外貌到内心)形成对照——红与白,浓艳与惨淡的对照。以气氛助抒情。
“白头宫女”二句淡淡白描,似不经意,然宫女数十年之辛酸与不幸,国家数十年之盛衰兴废,无不含蕴句下。沈德潜云:“说玄宗,不说玄宗长短”,洪迈云:“语少意足,有无穷之味”,潘德舆云:“《长恨歌》一百二十句,读者不觉其长;微之《行宫》才四句,读者不觉其短,(足赅《连昌宫词》六百馀字,)文章之妙也。”
今日更新
-
元稹《行宫》与“白头宫女在,闲坐说玄宗。”
[2018-06-17]
-
元稹《行宫》与“寥落古行宫,宫花寂寞红。”
[2018-06-17]
-
元稹 《行宫》全诗原文、注释、翻译和赏析
[2018-06-17]
-
百年都是几多时!元稹《遣悲怀三首》-史上最出色的悼
[2018-06-17]
-
元稹《遣悲怀三首》,写出了诗人怀念亡妻的心态,奏出
[2018-06-17]
今日推荐