威尼斯船歌

2018-12-19 可可诗词网-外国爱情诗歌 https://www.kekeshici.com

〔爱尔兰〕 托马斯·穆尔

当晚风吹过那彼亚采塔的时候,

啊,妮娜,你可知道,有谁在此等候?

虽然你戴上面罩轻纱,我也能分辨;

你知道我的心中爱情如火燃烧。

我披上船夫的伪装在此等候,

我战栗地告诉你:“小船已准备好了。”

啊,来吧! 趁乌云还遮掩着明月,

快来吧! 让我们趁此月夜就飞奔他乡!

(尚家骧 译)

虽然这首小诗只有两节,视角却别具一格。我们研读一些出色的爱情诗歌,就会发现诗人们都为自己的激情寻找最好的表达方式,选择理想的审美视角。他们或讴歌爱人之美色,或倾吐离别之凄苦,或畅叙相爱之甜美,或诉说思念之悠长,总之,溶岩需要一个喷火口,激情需要捕捉一个触发点。托马斯·穆尔在《威尼斯船歌》中,就独具匠心地捕捉了“月下情奔”这个触发点。

可以说,爱情是一条长长的河,从相识、相知、相恋到相思、相爱、相守,每一个阶段都有令人心醉的时刻。诗人舍去“我”和妮娜的爱情生活中的许许多多,只渲染了“月下情奔”这一最富有戏剧性、最能打动读者的时刻。谁能不承认,这剪裁真是别具一格。

如果说,爱是一条线,“月下情奔”就只是这线上的一个点,然而,这个点很有凝聚力,没有爱之热烈,怎会双双私奔?没有长相厮守的意愿,怎能夜幕下踏上同一条船?没有同生死、共患难的决心,怎会舍弃父老、丢掉家园?全部的爱,都集中到这个点上,全部的情也都从这个点上流淌出来。从这个点,我们可以窥见出:树荫下,他们的拥抱;睡梦中,他们的相思;原野里,他们的笑声;果树旁,他们悄悄的知心话……。读者可以通过想象和联想,去填补那个点以外的空白,因为这是诗人留给读者的任其思绪驰骋的空间。

诗人捕捉的这个点不但很有凝聚力,而且极富浪漫情趣:晚风习习吹,月光朦胧胧,轻纱遮俏面,恋人伪船夫,真是醉人的画面。

表面上看,这首诗的风格是欢快的,然而细心的读者会从诗中悟出一种酸涩:如此一对恋人,为何要“月下私奔”? 他们门户不当? 他们贫富悬殊? 他们的父母从中作梗? 他们是在逃避原来的包办婚姻? 这又是一片空白。然而诗人对婚姻、家庭、爱情的全部思考,都集中在这片空白之中。不过,作者以乐观的情绪讴歌“月下情奔”这一举动,就清楚地表现了作者的爱情观。他鄙视千百年来套在“爱情”“婚姻”上的枷锁,他呼吁青年人要以足够的勇气去开创新的生活。

其实,托马斯·穆尔本人就是一个勇气十足的诗人。他出生爱尔兰,青年时代就对英国奴役爱尔兰极为不满,积极宣传解放思想。1798年,爱尔兰起义爆发,残遭英国政府的血腥镇压,他被迫离乡出走,移居伦敦。他的诗始终洋溢着爱国主义精神。

今日更新
  • [2019-02-03]
今日推荐