远景

2024-02-27 可可诗词网-外国爱情诗歌 https://www.kekeshici.com

〔罗马尼亚〕 马林·索雷斯库

倘若你稍稍离开,

我的爱会像

你我之间的空气一样膨胀。

倘若你远远离开,

我会同山、同水、

同隔开我们的城市一起

把你爱恋。

倘若你远远地、远远地离开,

一直走到地平线的尽头,

那么,你的侧影会印上太阳、

月亮和蓝蓝的半片天穹。

(高兴 译)

这是一首意象独特、格调高越,意新而旨远的现代情诗,作者马林·索里斯库(1936—)是第二次世界大战后罗马尼亚文坛上崛起的著名诗人。从1964年起,他以极广泛的题材和鲜明的艺术个性,出版了十几部诗集。其中的《诗选》、《利里耶齐公墓》等诗集,曾多次获得罗马尼亚作家联合大奖、罗马尼亚科学奖等文学奖。他的诗作已被译成几十种文字,是罗马尼亚在国外有影响力的代表诗人之一。

本诗是马·索里斯库创作的爱情诗中富有代表性的力作,这是一首逆向型的别情诗,诗的初境就立意超俗,奇峰兀起。诗人以现代意识驾驭想象,翱翔于六合银河,一反“相见时难别亦难”的愁怅传统,二破“比翼”“连理”老死相守的静态封闭模式,而从“倘若你稍稍离开”的逆向角度,别拓洞天,进入开放动态的新境界。继而构筑了平中寓奇的会自由膨胀的“空气”意象,含蓄深沉地象征体现;小小空间的离隔,只能使笃厚诚挚的爱恋无所不在、无微不至……这工巧健朗的三行情诗,生成为两情相隔愈越而弥亲的诗情,就此愈演愈烈,一直流向终极无限。

诗的拓境,递嬗展示“倘若你远远离开”后的情境。纵然有千山万水和城市乡镇的阻断,绝箝制不住“心有灵犀”的遥相契合。诗人妙用三个“同”字情化自然,使反差鲜明的山水景境和眷爱情境融为一体,化山水客体为恋情本体的意象。情随境郁,心追魂缠,玲珑素朴的四行诗,升腾进发出离越远恋越贞的长相思。

诗的终曲跃入凌境,将情侣间的空间距离拉大到“地平线尽头”,两情已是人天廖廓、天涯渺隔。突然,诗人以大跨度的想象伟力,让“我”的视通万里、思接浩宇,情愫奔迸飞泻,在“我”的心灵荧屏上巍然矗映“你的侧影”:“你”已化入宇宙天穹,如普罗米修斯那样伟业彪焕,与日月同辉,和天地共存……此时抒情场中空间阻隔与恋情缠绵的反差张力,已达到爆裂的边缘,诗人以雄奇高伟的具象来象征挚爱永无极限,其诗艺也进到圆熟自如的境地。

如与我国宋朝秦观的名句,“两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮”相比,《远景》更是一首炽浓深挚又袒露自然的情诗。它以心灵独白的方式,经历逆向结构诗句的三层递升衍转,将绵延无穷的思恋诗化为可感的意象。构思独特,设象新颖,景清意远,了无斧凿,产生了陌生化的诗美功能。正如诗人自述:“诗意并非物品的属性,而是人们在特定的场合中观察事物时内心情感的流露”。

今日更新
  • [2019-02-03]
今日推荐