情人感谢梦中虚假的逢迎 [西班牙]克维多
啊!弗洛拉尔瓦,我梦见你……要说吗?
好吧,在梦中实现了我占有你的欲望;
如果不是情人谁能进入这样的梦乡,
如此紧密地连结起地狱和天堂?
我的火焰和你的白雪你的冰霜
就像箭囊中迥然不同的箭一样,
爱神诚心诚意地将它们混在一起
就像我在不眠中的爱恋与敬仰。
我说:“爱神啊,我的命运,
如果我醒着,永远不要叫我入梦,
如果我睡着,永远不要将我唤醒。”
然而我从甜蜜的放荡中惊醒
看到自己和生命一起死
看到自己和死亡一起生①。
(赵振江译)
注释:
① 这里的生命指清醒时的激情与活力;死亡指冷漠与梦境,对古人来说,死亡与梦是上帝的孪生子。
【赏析】
爱情是古往今来永久不衰的吟唱主题,有关爱情的诗歌名篇可以说是汗牛充栋,但是人们表达爱情的方式却不尽相同,有的失意痛苦,有的生死相许,有的借物咏怀,也有的冷嘲热讽。克维多的这首爱情诗通过梦中约会情人来表达炽热的爱情,与中国古代诗人表达爱情的方式颇有些相近之处,只是前者的表白直接而大胆,后者的表白含蓄而婉转。“在梦中我实现了占有你的欲望”,很难想见这样的句子会出现在古代中国诗人的笔下。
诗歌主人公是一位青年男子,热恋着他的梦中情人弗洛拉尔瓦。尽管诗人对弗洛拉尔瓦着墨不多,但我们仍然可以推断她是一位“冰美人”,不为主人公炽热的爱情所动,甚至有可能屡次拒绝他,让他难以接近。“你的白雪你的冰霜”有多重含义,其一是指美人的矜持冷漠,其二是指她的冰雪高洁,其三是指她的肌肤洁白。面对这样一位冰美人,作为主人公的“我”是又爱又痛苦,在求之不得的情况下,只好借助梦来满足自己的愿望。
诗人运用对比和象征的手法来表达主人公对爱的渴望以及梦醒后的极度失望。全诗共分四个诗节,每个诗节都有一组充满强烈对比的意象,它们分别是天堂与地狱、火焰与雪霜、睡眠与清醒、生命与死亡。我们知道,天堂和地狱这一对象征意象经常被用来喻指具有强烈反差然而又能相互转化、不可分割的两种事物、两种状态或是两种境界,爱米莉·狄金森的诗句“离别是我们告别的天堂,也是我们需知的地狱”就是很好的例证。从字面意思来看,诗中的地狱和天堂指一切在梦中皆有可能,但综合全诗尤其是结尾部分来看,天堂象征着主人公在梦中拥有心上人的极度欢欣,而地狱则指梦醒后面对现实的失落和痛苦。这样,第一诗节中的天堂与地狱和第四诗节中的生命与死亡首尾呼应,把主人公对爱的体验和表白推向极致。
另外一组值得一提的意象是火焰和雪霜。雪霜的含义前边已经提及,火焰自然象征着主人公对爱的激情和渴望。有意思的是诗人把这一对意象比作箭囊中迥然不同的箭,让我们想起爱神丘比特之箭,“我”一定是被丘比特的金箭射中,而弗洛拉尔瓦一定是被他的银箭射中,所以一个是爱得死去活来,一个是无动于衷。尽管双方对爱的表现皆已命定,但对“我”来说,这种无法得到却又无法解脱的爱最是折磨人,愁煞人,也最让人铭心刻骨,所以“我”才对爱神这样说:“如果我醒着,永远不要叫我入梦,/如果我睡着,永远不要将我唤醒。”乍一听,这是一个十足的悖论,但是仔细琢磨,主人公对心上人的爱意尽在其中。如果“我”醒着,“我”就能够“爱恋”和“敬仰”“我”的心上人,但如果“我”睡着,“我”就可以在梦中拥有她,比较而言,“我”更希望是后者而不是前者,但是凡是梦都有醒来的时候,梦醒时分美人不再的惆怅和失落最难将息,所以“我”宁愿不做梦,而一旦进入梦乡,“我”希望“永远不要将我唤醒”,因为唤醒之后美妙的爱情就会离“我”而去,我的生命也将随之而去。这,难道不也是一种生死相许的爱情吗?
(闫建华)
-
夜莺 [英国]阿诺德
[2019-12-18]
-
题乔尔乔内的威尼斯牧歌(卢浮宫藏画) [英国]但·罗塞
[2019-12-18]
-
白日梦 [英国]但·罗塞蒂
[2019-12-18]
-
顿悟 [英国]但·罗塞蒂
[2019-12-18]
-
短暂的时光 [英国]但·罗塞蒂
[2019-12-18]