何人斯

2023-10-30 可可诗词网-《诗经》翻译赏析 https://www.kekeshici.com

        〔原文〕
        彼何人斯?
        其人孔艰。
        胡逝我梁,
        不入我门?
        伊谁云从?
        维暴之云。
        (艰、门、云,文部。)
        二人从行,
        谁为此祸?
        胡逝我梁,
        不入唁我?
        始者不如今,
        云不我可。
        (祸、我、可,歌部。)
        彼何人斯?
        胡逝我陈?
        我闻其声,
        不见其身。(鲁身作人。)
        不愧于人?
        不畏于天?
        (陈、身、人、天,真部。)
        彼何人斯?
        其为飘风。
        胡不自北?
        胡不自南?
        胡逝我梁?
        祇搅我心。
        (风、南、心,侵部。)
        尔之安行,
        亦不遑舍;
        尔之亟行,
        遑脂尔车。
        壹者之来,
        云何其盱!
        (舍、车、盱,鱼部。)
        尔还而入,
        我心易也;(韩易作施。)
        还而不入,
        否难知也。
        壹者之来,
        俾我祇也。
        (易、知、祇,之部。)
        伯氏吹壎,
        仲氏吹篪。
        及尔如贯,
        谅不我知。
        出此三物,
        以诅尔斯。
        (篪、知、斯,之部。)
        为鬼为蜮,
        则不可得;
        有靦面目,
        视人罔极。
        作此好歌,
        以极反侧。
        (蜮、得、极、侧,之部。)
        〔译文〕
        他是什么样的人?心地阴险太 可恨。为何走过我的鱼梁,却不进 入我家的大门?他听从谁的话呢? 只听暴公的话!
        这两个人相从而行,是谁使我 遭灾祸?为何走过我的鱼梁,不进 门来慰问我? 当初对我相当不错, 现在说我不好。
        他是什么样的人?为何穿过我 的前庭?我听见了他的脚步声,却 看不见他的身影。难道不知有愧于 人情?难道不知畏惧上天?
        他是什么样的人?就像一阵疾 风。为何不从北边行?为何不从南 边行?为何经过我的鱼梁,把我的心儿搅乱?
        你的车慢慢地行,也不抽空来歇息一下。现在你行得快,更不能 把车子稍稍停一停。你来此不肯停 留,我是多么悲愁!
        你回来能进我的门,我的心会 是很快活的。你回来不进我的门, 彼此的隔阂就难猜测了。你何不来 看看我,使我安心又踏实。
        为哥的吹着土埙,为弟的吹着 竹笛。你我像穿在一条线上一样, 而你却待我无情义。摆着猪、犬、鸡 这三样东西,恭请神灵来诅咒你。
        你究竟是鬼还是蜮呢,都不可 得知。看你表面上一副公允的面 孔,真叫人难以琢磨。写上这首善意的诗歌,以警告这些反复无常的 人。
        〔评介〕
        《何人斯》八章,章六句。关于 此诗的主旨和作者,《毛诗序》云:“何人斯,苏公刺暴公也。暴公为卿 士,而谮苏公焉,故苏公作是诗而 绝之。”朱熹虽认为“此章专责谗人 耳”,但是否专指苏暴之事,尚有怀 疑。今人亦多认为此诗是公卿大夫 之流刺谗言伤人、反复无常者。
        首章,诗人以 “彼何人斯”诘 问,制造悬念,引起注意。接着用 “其心孔艰”作答。朱熹曰:“孔,甚。 艰,险也”,说明这是一个居心险恶 的人,可谓一针见血。接下,诗人 再次发问 “胡逝我梁?不从我门”, 勾画其行动的诡秘。最后用 “伊谁 云从?维暴之云” 回答,这原来是 一个只听从暴公指使的随从者。二 章,诗人揭露了暴公及其随从者狼 狈为奸,陷害朋友的寡义薄情。“二 人从行,谁为此祸”虽为疑问,随 之“胡逝我梁,不入唁我”一句,曲 笔表明这正是进谗者陷害别人后 贼心恐虚的胆怯行为。三章,诗人 再写贼人过其家门而闪躲的鬼祟 神秘,刺责他们“不愧于人,不畏 于天”的卑劣。方玉润曾评曰:“此 三章极力摹写谗人性情不常,行踪 诡秘,往来无定。跟上 ‘心艰’,起 下‘鬼蜮’,可谓穷形尽相,毫无遁 情。”第四章诗人用“飘风”比喻暴 公及随从的飘忽不定,行踪神秘。 五、六句再次诘责暴公及随从者的 寡义。第五、第六两章诗人模写暴 公出去和回来时闪闪躲躲、不敢正 面自己的失望情绪,语气虽不尖 利,但谴责之意盈耳。钟惺评云: ‘模写暴公百千闪烁,著骨著髓,只 是一个内惭耳。微辞缓调,真甚于 豺虎有北之投矣。”七章,诗人以 “伯氏吹壎,仲氏吹篪”比喻他与暴 公曾如兄弟般交往亲密。但暴公竟 “谅不我知”,而毁谤于我,对这种 背友于敌者诗人以鸡狗猪三物诅 咒, 向神盟誓以示与之诀绝。 孙 评曰:“此章及下章亦可谓峻诋,然 却用壎篪说起,此正是极恨处。”末 章,诗人用“为鬼为蜮,则不可得。
        有靦面目,视人罔极”揭示暴公人 面而贼心的丑恶。“蜮”,害人之鬼 魅也。鬼、蜮均为行动诡秘、变化 多端、凶狠险毒的害人之物。诗人 以此来形容暴公为人之奸险。结尾 两句,言明作诗的目的。在谴责其 行为的同时,仍含有规劝之意。王 安石曰:“作是诗,将以绝之也。而曰好歌者,有欲其悔悟之心焉耳。”
        本诗在艺术上很有特色。全诗 采用双线结构。一、三、四章着力 摹写暴公随从助纣为虐的丑陋形 象,但其鞭挞的重心却在暴公身 上,随从的猥琐丑陋则更补充了暴 公形象的卑鄙。余章诗人的笔触则 直落在暴公身上。这样两条线索交 替而行,主次分明,以副衬主,错 落有致,富于变化。另外,全诗以 “赋”法为主,笔调曲折,手法多变, 有疑问、有诘问,语势充足; 间用 比喻,刻画生动,收到回肠荡气、涵 咏无穷的表达效果。
今日更新
今日推荐