丘中有麻

2019-05-16 可可诗词网-《诗经》翻译赏析 https://www.kekeshici.com

        〔原文〕
        丘中有麻,
        彼留子嗟。
        彼留子嗟,
        将其来施施。
        (麻、嗟、施,歌部。)
        丘中有麦,
        彼留子国。
        彼留子国,
        将其来食。
        (麦、国、食,之部。)
        丘中有李,
        彼留之子。
        彼留之子,
        贻我佩玖。
        (李、子、玖,之部。)
        〔译文〕
        小丘上有麻田,我那留地的小 伙子啊!我那留地小伙子,愿你悄悄 来相见。
        小丘上有麦田,我那留地的小 伙子啊!我那留地小伙子,愿你悄悄 来共餐。
        小丘上有桃李园,我那留地的小伙子啊!我那留地的小伙子,送我 佩玉结良缘。
        〔评介〕
        《丘中有麻》三章,章四句。这 首诗是《诗经》中争议较多的篇章之 一,历代学者众说纷云。《诗序》: “庄王不明,贤人放逐,国人思之,而 作是诗。”或说此系诗人见周室衰 微,贤人放废而作,有相与偕隐之 意。又《诗集传》:“妇人望其所与私者而不来,疑丘中有麻之处,复有与 之私而留之者,今安得其施施然而 来乎?”近代学者多认为此诗是一首 充满浓郁生活气息的幽会情歌。诗 中主人公是女的。相约幽会地点是 麻田、麦田,有如《鄘风·桑中》的 “桑中”一样。这位女子等的是留地的小伙子。(一说,留是刘姓;一说 留是迟。) 诗中 “子嗟”、“子国”、 “之子”皆指所思之人,同指一人,即 留地的那个小伙子。相会时男子将 佩玉赠送给女方。古代风俗,男女相 悦,多以身上所佩之饰物相赠,为永 结为好的信物。闻一多说:“合欢以 后,男赠女以佩玉,反映了这一诗歌的原始性。”诗的结句“贻我佩玖”, 象征着他们恋爱的成功,预示着这 对年轻情侣将有一个美满幸福的未 来。
今日更新
今日推荐