泉水

2019-05-16 可可诗词网-《诗经》翻译赏析 https://www.kekeshici.com

        [原文]
        毖彼泉水,(韩毖作祕。)
        亦流于淇。
        有怀于卫,
        靡日不思。
        娈彼诸姬,
        聊与之谋。
        (淇、思、谋,之部。)
        出宿于泲,(鲁泲作济。)
        饮饯于祢。(韩祢作坭。)
        女子有行,
        远父母兄弟。
        问我诸姑,
        遂及伯姊。
        (泲、祢、弟、姊,脂部。)
        出宿于干,
        饮饯于言。
        载脂载��,
        还车言迈。
        遄臻于卫,
        不瑕有害?
        (干、言,元部。迈、害,祭部。)
        我思肥泉,
        兹之永叹。
        思须与漕,
        我心悠悠。
        驾言出游,
        以写我忧。
        (泉、叹,元部。悠、忧,幽部。)
        [译文]
        那涌出的泉水涓涓流,滚滚滔 滔流入淇水。我想故土卫国不能归, 没有一天不想回。那些好姊妹相处 真和顺,我很愿意和她们商量回家归卫的事。
        回想初嫁来卫时在泲地住过 宿,在祢地用过餐。姑娘长大要出 嫁,远离兄弟父母家。回卫归宁须要禀报婆母,还要再和姊妹们来商议。
        这次归宁回卫国要在干地留 宿,在言地用餐。安好车轴涂好车 油,掉转车头奔驰向卫走。回归卫国 快又快,顾不得还会遭受什么祸害?
        我思念卫国的肥泉,为这乡思 之情长长地悲叹。又想那卫地须邑 曹邑,我的乡愁绵绵不已。姑且驾车 出游,以此宣泄我的忧愁。
        [评介]
        《泉水》四章,章六句。《诗序》 谓为“卫女思归”之诗。其人嫁与他 国诸侯,父母死,思归家看望而不 得,故作此诗。何楷《诗经世本古 义》以为《泉水》、《竹竿》和 《载 驰》都是许穆夫人自伤许国弱小,不 能救卫之作。姚际恒《诗经通论》、方 玉润《诗经原始》疑为许穆夫人媵妾 之词。众说不一。我们从该诗的内容 看,这首诗是卫国女子怀念亲人,思 念祖国的诗篇。可能就是许穆夫人 作。
        全诗四章。一章见水生情,谋思 归卫。大有“问君能有几多愁,恰是 一江春水向东流”之感叹。二章回忆 初嫁时场景,更怀念家人;三章设想回卫归宁,心疾如风。四章思归不 成,出游泄忧。
        这篇《泉水》最大的艺术特点是 在结构上的巧妙多变。它以写乡思 为线索统领全篇。全诗四段各状景 不一,发展曲折,字里行间都关别 愁。诗以“毖彼泉水,亦流于淇”兴 起,以流水暗吐思愁,由水思家,由 水思卫,于是脱口而出“有怀于卫, 靡日不思”,极言别情离愁之重;二 章写对初时的回忆:在泲地住过宿, 在祢地用过餐,路上的情景历历在 目,以回忆反衬相思;三章写她设想 回卫归宁路线,做好回家准备。设想 在干地留宿,在言地用餐,安好车 轴,涂好车油,一切都准备好了,快 快回家归卫,然而这些都不能实现, 哀哉!悲哉!怎么办,只有“驾言出 游,以写我忧”,就这样反复渲染,加 强了诗的抒情力度。写得淋漓尽致,哀婉至极,此诗可称为是《诗经》中 上乘作品之一。
今日更新
今日推荐