防有鹊巢

2019-05-16 可可诗词网-《诗经》鉴赏 https://www.kekeshici.com

        防有鹊巢,邛有旨苕。谁侜予美,心焉忉忉。
        中唐有甓,邛有旨鹝。谁侜予美,心焉惕惕。

        《左传》记载了陈宣公信谗言杀死太子的事。《毛诗序》认为此诗 是讽刺陈宣公的。从诗所表现的内容来看,这种解释未免有穿凿附会之 嫌。《诗集传》说:“此男女之有私,而忧或间之之词”。我们认为朱熹的 讲法比较符合诗的本意,即一对热恋中情侣的一方听别人传言自己所钟 情的恋人被他人欺诳、诱惑而有了贰心,“心焉忉忉”地唱出了这首歌, 表达出自己绝不相信谣言,而又不能不为谣言的中伤而忧虑、焦急的矛 盾心理。
        本诗较短,只二章,每章四句。一章的前二句“防有鹊巢,邛有旨 苕”和二章的前二句“中唐有甓,邛有旨鸮”列举了三种不能令人置信的 怪事来比兴。“防”指用以挡水的堤坝,“邛”为小丘,“苕”、“鸮”均指水草, “唐”指朝堂或宗庙内的大路。鹊本应是在树上筑巢的,这里却说在河堤 上; 苕、鸮之类的水草,顾名思义是长在水中的,这里却说它们长在山 丘上; 瓦是用来盖屋顶用的,这里却说用它来铺路。这些全是与客观现 实不相符合的怪事。诗人认为流传中的谗言,正象上面列举的诸多无稽 之谈一样,是无法让人相信的。然而另一方面,人言可畏,诗人在对谣 言表现出不屑一顾的同时,又无法掩饰自己心中由于谣言所引起的恐 惧,害怕自己失去爱情,随恐惧而来的便是忧虑和焦急。两章的后二句 都是写的这种心情,“侜”,谎言欺骗,“忉忉”与“惕惕”同义,为焦虑之 貌。
        这首诗较短,又加之形式上的复沓,实际上诗人仅用了四句诗就写 出了一个被谣言中伤的情人的复杂心理活动过程,或用现在时髦的词汇 说是写出了一个信息反馈的过程,这是此诗的一个特点。它很象一封写 给自己恋人的情书。两章诗的前二句是写自己听到了流传的谣言,并申 明自己绝不相信谣传的态度; 后二句写自己“心焉忉忉”、“心焉惕惕”, 实际是在关切着对方,在表明自己忠于爱情的同时,渴望得到的是自己 的恋人对他们彼此间爱情忠贞不渝的承诺。在如此小诗中囊括了这么多 内容,足以显示出作者精于选裁,善于表达的功力。
今日更新
今日推荐