载芟
载芟载柞①,其耕泽泽②。
千耦其耘③,徂隰徂畛④。
侯主侯伯⑤,侯亚侯旅⑥,侯强侯以⑦。
有嗿其馌⑧,思媚其妇⑨,有依其士⑩。
有略其耜(11),俶载南亩(12)。
播厥百谷,实函斯活(13)。
驿驿其达(14),有厌其杰(15)。
厌厌其苗(16),绵绵其麃(17)。
载获济济(18),有实其积(19),万亿及秭。
为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百礼。
有飶其香(20),邦家之光。
有椒其馨(21),胡考之宁(22)。
匪且有且(23),匪今斯今(24),振古如兹(25)。
【注释】①载:语助词。芟(shān): 除草。柞:砍树。②泽泽:通“释释”。起土 声。③耘:清除残存的草木根株。④徂 (cú):往。隰(xí):新开田。畛(zhěn):田 间小路。⑤侯:语助词。主:指天子。伯: 指公卿。⑥亚:指大夫。旅:指军士。 ⑦强:指强劳力。以:指弱劳力。⑧嗿 (tǎn):众人饮食之声。馌(yè):吃饭。 ⑨媚:美。⑩依:通“殷”。盛壮貌。(11)略: 锋利。(12)俶(chù):始。载:从事。(13)实:种 子。函:含。(14)驿驿:苗出土貌。达:破土 之苗。(15)厌:美好。杰:先出之苗。(16)厌 厌:整齐貌。(17)绵绵: 仔细精密。麃 (biāo):除苗间杂草。(18)济济:众多。(19)实:充满。(20)飶:通“苾”。芬芳。(21)椒: 通“淑”。浓郁。馨:香。(22)胡考:长寿。(23)匪:通“非”。且:此。(24)斯:语助词。 (25)振古:自古。
【鉴赏】这是周天子举行耤田典礼或祭祖祀神之诗。
全诗一章三十一句。这是《周颂》中最长的一首诗。
前二十一句写一年的农政。首先写垦荒耕地的情景。为辟新田,农 夫们正在除草砍木,深耕土地。“其耕”句不仅言事而且摹态,耒耜起土 “泽泽”作响,泥浪翻滚,真是有声有色。“千耦”极言人多。“耘”紧接 “耕”言,是垦荒耕地的另一道工序,即清除耕过的土壤中残存的草木根 株。由“耕”至“耘”,这表明耕作更为精细。此时,农夫们或前往新田,或 经由田径前往旧田。两个“徂”字写出了农夫们急趋之态,可谓逼真宛肖。 参加耕作者有天子,有公卿,有大夫,有士,有强劳力,有弱劳力。这与“耤 田”典礼合。时至中午,农夫们干得精疲力竭,早已腹内空空,饥渴难耐 了。就在这时,农妇们将饭送到了田头,这真是雪中送炭。请看,他们吃 起饭来狼吞虎咽,“嗿嗿”有声,觉得格外香甜。他们还一边吃饭一边与妻 子倾谈,一种亲昵之情油然而生,倍感“其妇”温柔可爱。这虽是一段小插 曲,但很富有生活情趣。午饭刚过,农夫们又推起锋利的耒耜,开始深耕 “南亩”成田。“有依”状男子强壮,“有略”状耒耜锋利,皆是传神之笔。 其次写播种、耘草、收获的情景。“南亩”既已耕毕,播种即将开始。撒播 在疏松土壤中的种子,饱含生气,很快发芽。那破土之苗绵绵不断,那特 出之苗青葱茁壮,那一般之苗整整齐齐。这几句写禾苗生长之态,尤为精 彩。“绵绵其麃”句写锄草。意思是说,锄草之人小心翼翼,仔细精密。由 于田间管理得法,故又喜获丰收。“获”言在野,“济济”状粮谷之众多; “积”言在场,“有实”状粮谷之充盈;“万亿及秭”言在仓,此状粮谷之丰 盛。至此,一年的农事已叙写完毕。
后十句写祭祖祀神。为祈神灵佑助,周天子用新谷酿成清酒,酿成甜 酒,先到宗庙祭先祖,后到郊外祀百神。所进酒醴香气芬芳,为我们邦家 增添荣光;所奉酒醴香气浓郁,请赐予我们长寿与安康。这种祭祀自古有 之,非自今始,因此要长保享祀,永勿废替,以祈求更大的福禄。
《诗序》说:“春耤田而祈社稷。”此说不为大误。说“春籍田”完全正 确;说“祈社稷”稍欠周全。诗明言“烝畀祖妣”“以洽百礼”,无神不祀, “社稷”自然也括其中,而只云“祈社稷”与诗意难合。魏源《诗序集义》 说:“腊先祖五祀也。……以礼属民饮酒,正其齿位。”说“腊先祖五祀”近 是,而说“属民饮酒”则非诗意。诗云“有其香”、“有椒其馨”只是形容 祭品“酒醴”芬芳浓郁,而并非说举行宴饮之礼,可证魏氏之说也误。