有客
有客有客,亦白其马。
有萋有且①,敦琢其旅②。
有客宿宿③,有客信信④。
言授之絷⑤,以絷其马⑥。
薄言追之⑦,左右绥之⑧。
既有淫威⑨,降福孔夷⑩。
【注释】①萋、且:盛貌。②敦琢:治玉之名。喻彬彬有礼。③宿宿:住两 夜。④信信:住四夜。⑤絷:绳索。⑥絷:用绳索绊住。⑦薄言:语助词。追:送。 ⑧绥:安。⑨淫威:大德。⑩孔夷:很大。
【鉴赏】这是美宋公微子朝周助祭之诗。
全诗一章十二句。首四句写客至。“有 客”指宋公微子。何以知之?据史书记载, 殷人尚白,不仅旗是白的,车是白的,而且连 马也是白的。由此可知那骑着白马的“有 客”定是宋公微子。在微子的身旁还有众多 的随从,这些随从一个个威仪隆盛,彬彬有 礼。中四句写留客。由于微子大贤,周王惧 其离去,故而挽留再三。微子一行已住了一 夜二夜,已住了三夜四夜,但周王还唯恐微子 猝然离去,依然盛意相留。这“授绳绊马”的 细节非常生动,非常典型。它不仅衬托出微 子的贤德,而且还描绘出了周王厚爱微子的 挚情。这正是主客相投,有来必来,有去不忍即去。末四句写送客。周王 设宴为微子饯行。微子即将离去之际,周王之臣又安抚微子,还以美好的 祝词“你既有大德,将获大福”赠给微子。
《诗序》说:“微子来见祖庙。”此说符合诗意。另有“美箕子朝周”一 说同样值得重视。姚际恒《诗经通论》说:“盖谓微子则当为成王之朝,谓 箕子则当为武王之朝。”姚氏此说较为客观。高亨《诗经今注》说是“诸侯 或大臣来朝”,金启华《诗经全译》说是“待宾之辞”,这未免失之宽泛,似 与诗中“亦白其马”句不类。