鹤鸣
鹤鸣于九皋①,声闻于野。
鱼潜在渊②,或在于渚③。
乐彼之园④,爰有树檀⑤,其下维萚⑥。
他山之石,可以为错⑦。
鹤鸣于九皋,声闻于天。
鱼在于渚,或潜在渊。
乐彼之园,爰有树檀,其下维榖⑧。
他山之石,可以攻玉⑨。
【注释】①九皋(gāo):深远的水泽。② 渊:深潭。③渚(zhǔ):此指小洲边 之浅水。④乐:通“铄”。美丽。⑤爰:语助词。树檀:檀树。一种贵重木材。 ⑥萚(tuò):软枣树。⑦错:磨石。⑧榖(gǔ):楮树。⑨攻:磨制玉器。
【鉴赏】这是招贤纳士之诗。
全诗二章。此诗全用比体。王夫之《姜斋诗话》说:“《小雅·鹤鸣》 之诗全用比体,不道破一句,三百篇中创调也。”此说颇有见地。每章首二 句以“鹤”设喻。白鹤在深远的水泽边鸣叫,它的叫声传遍四野,响彻云 天。诗以此比喻那些身隐名显的贤才。每章三、四句以“鱼”设喻。鱼儿 时而沉入深渊,时而又浮出水面;时而浮出水面,时而又沉入深渊。诗以 此比喻那些去就无常的奇才。每章中三句以“树”设喻。在美丽的园林 中,有各种各样的树木:其中有檀树,有枣树,有楮树等等。高大的檀树可 以制轮制车,低矮的枣树、楮树可以制橛制桩。诗以此比喻那些可担重任 的大才和不可缺少的小才。每章末二句以“石”设喻。其他山上的石头, 可作磨石以磨制玉器。诗以此比喻那些 为我所用的异国之才。治理国家需要各 种各样的人才,既需要贤才、奇才,同时也 需要大才、小才以及异国之才。国君若能 招贤纳士,让他们各尽其才,就有望治理 好国家。这大概就是诗人创作此诗的初 衷吧!
《诗序》说:“诲宣王也。”教诲的内容 当然是招贤纳士。这也不能算错。但坐 实为诲“宣王”,则缺乏证据。方玉润《诗 经原始》说:“讽宣王求贤山林也。”此说 将“禽鱼”“树木”“山石”视作园中实景也 不切当。朱熹《诗集传》说首二句“言诚之不可掩”,说“鱼潜”二句“言理 之无定在”,说“爰有”二句“言爱当知其恶”,说末句“言憎当知其善”。这 纯属以理说诗,令人不知所云。