驺虞
彼茁者葭①,壹发五豝②,
于嗟乎驺虞③!
彼茁者蓬④,壹发五⑤,
于嗟乎驺虞!
【注释】①茁:繁茂。葭(jiā):芦苇。②壹:即一。发:射箭。豝(bā):二岁 的野猪。③于嗟乎:叹词。表示赞美。驺(zōu):为王公贵族养马并管驾车的人。 虞:管理苑囿的小官。④蓬:蓬蒿。⑤(zōng):一岁的野猪。
【鉴赏】这是赞美诸侯田猎之诗。
周代春秋时期,诸侯也辟有苑囿。据《孟子·梁惠王下》记载,梁惠王 的苑囿方圆有四十里,可见诸侯苑囿范围之广。在苑囿里,草木繁茂,灵 禽飞鸣,走兽出没。国君经常前往苑囿观赏娱乐。游兴浓时,国君则乘坐 马车,追逐野兽,以显身手。
全诗两章。每章首二句赞美国君精湛的射艺。一章说:在繁茂的芦 苇中,潜藏着许多野兽。国君拉满弓弦,只发一箭,就射中五头大野猪。 二章说:在繁茂的蓬蒿中,潜藏着许多野兽。国君拉满弓弦,只发一箭,就 射中五头小野猪。此诗以夸张的手法,赞美国君高超的射艺。每章末句 赞美“驺虞”的配合之功。国君田猎须有“驺虞”相助。“驺”即“趣马”, “虞”即“虞人”。《礼记·月令》:“天子乃教于田猎,以习五戎,班马政,命 仆及七驺咸驾。”贾谊《新书》:“虞,囿之司兽者也。”戴震《毛郑诗考正》: “驺与虞田猎必共有事,《诗》因而兼言两官耳。……叹美驺虞,意不在驺 虞,所以美君也。壹发者,君也。”国君在田猎之时,趣马御车,技艺娴熟; 虞人驱兽,动作敏捷。由于配合默契,故而国君能“壹发五豝”、“壹发五”。
《诗序》说:“《鹊巢》之应也。……则庶类蕃殖,蒐田以时,仁如驺虞, 则王道成也。”其意是说,从《召南》第一篇《鹊巢》至最后一篇《驺虞》,都 体现了文王后妃之化。因而将“驺虞”训作“不食生物”的义兽。由于君 王像义兽一样仁厚,故能按时田猎,而且不肯多杀生物。这种说法显然有 违诗意。姚际恒《诗经通论》说:“小序谓‘《鹊巢》之应’,《毛传》以驺虞 为义兽,谬并同。……此为诗人美驺虞之官克称之职也。若为美文王仁 心之至,一发五豝,何以见其仁之至耶?”姚氏谓“美驺虞之官克称其职” 虽未中的,但批驳《序》、《传》之说则非常有力。陈子展《诗经直解》说: “《驺虞》,为有关春日田猎驱除害兽,举行一种仪式之诗。”此说虽新,但 恐非诗意。