文章列表:
  • 得救

    雅·哈谢克 (水宁尼 译) 为什么要绞死巴侠尔,这是无关故事的宏旨的。临刑的前夕,当看守长端着酒肉出现在他......

  • 独眼乔康和斯瓦比查

    伊·安德里奇 (高韧 译) 几个卖艺人刚来这座小市镇的头一天并没有引起人们多大注意。当他们忙着钉木桩和拉......

  • 安德里奇

    伊沃·安德里奇(1892—1975),塞尔维亚作家。生于波斯尼亚特拉夫尼克附近多拉茨。出身于手工业者家庭,两岁丧......

  • 存根簿——乡村纪事

    佩·安·阿拉尔孔 (李卞 译) 故事发生在罗达。罗达是构成加迪斯湾大半圆形海岸的许多秀丽村庄中最小的一个;......

  • 海的女儿

    安徒生 (叶君健 译) 在海的远外,水是那么蓝,像最美丽的矢车菊的花瓣,同时又是那么清,像最明亮的玻璃。然而......

  • 遗产

    弗·埃·西兰佩 (任元华 译) 滑稽悲剧这个概念一点不矛盾,有不少事实可资证明。皮埃蒂莱老庄园主的病根和在......

  • 隧道

    弗·迪伦马特 (江南 译) 这一个男人二十四岁,胖墩墩的身材。他看得见隐藏着的恐怖东西(这是他的才能,兴许是......

  • 半张纸

    斯特林堡 (周纪怡 译) 最后一辆搬运车离去了;那位帽子上戴着黑纱的年轻房客还在空房子里徘徊,看看是否有什......

  • 公司聚餐会

    玛·约翰森 (斯文 译) 公司聚餐会如同往常一样按计划在圣诞节前一星期举行。经理先生如同往常一样在聚餐筹......

  • 蜡泪

    西默农 (王晔 译) 这是一个不寻常的案件。不过,象这一类案件,有了作案现场的平面图,有了调查材料,通过推理......

  • 看不见的珍藏

    (德国通货膨胀时期 ① 的一个插曲) 斯·茨威格 (张玉书 译) 列车开出德累斯登,过了两站,一位上了年纪的先生......

  • 掘墓人

    里尔克 (孙凤城 译) 桑洛珂地方的老掘墓人去世了。人们天天嚷着说,这位置要重新安插人。可是过了三个礼拜,......

  • 变形记

    卡夫卡 (李文俊 译) 一 一天早晨,格里高尔·萨姆沙从不安的睡梦中醒来,发现自己躺在床上变成了一只巨大的甲......

  • 西西里柠檬

    路·皮兰德娄 (苏杭 译) “苔莱季娜在这儿住吗?” 佣人只是穿着一件衬衫,不过已经扣好了上浆的高领,他打量......

  • 红雨衣

    莫拉维亚 (吕同六 译) 当你没有固定职业的时候,就会有许多职业摆在你的面前。老实说,我就或多或少干过各种......